Не думаю
Словосочетания
не думаю, что это так — I scarcely think so
не думающий об опасности — careless of danger
не думающий об опасности — careless of dangers
не думающий об опасности — not thoughtful of danger
не думаю, чтобы это было так — I doubt if this is true
я не думаю, что она счастлива — I rather fancy she isn't happy
я не думаю, что он будет против — I do not contemplate any opposition from him
я этого не думаю; я так не думаю — I don't think so
я не думаю, что я далёк от истины — I don't think I am far from the mark
они ни о ком, кроме себя, не думают — they think of nobody but themselves
не думающий об опасности — careless of danger
не думающий об опасности — careless of dangers
не думающий об опасности — not thoughtful of danger
не думаю, чтобы это было так — I doubt if this is true
я не думаю, что она счастлива — I rather fancy she isn't happy
я не думаю, что он будет против — I do not contemplate any opposition from him
я этого не думаю; я так не думаю — I don't think so
я не думаю, что я далёк от истины — I don't think I am far from the mark
они ни о ком, кроме себя, не думают — they think of nobody but themselves
Автоматический перевод (AI)
I don't think
Перевод по словам
не — not, no, nix, don't
думать — think, believe, suppose, imagine, expect, dream, suspect, reckon, deem
думать — think, believe, suppose, imagine, expect, dream, suspect, reckon, deem
Примеры
I don't think we'll make the deadline.
Не думаю, что мы успеем в срок.
I don't suppose the little blighters will go off to sleep.
Не думаю, что эти паршивцы уснут.
I don't think Ray will mind.
Не думаю, что Рэй будет возражать.
I don't think I've ever been here before.
Не думаю, что я бывал здесь прежде.
I don't think he's going to abandon his friend in trouble.
Не думаю, что он бросит друга в беде.
I do not think she fancies much the man.
Не думаю, чтобы он слишком ей нравился.
I don't think he's capable of murder.
Я не думаю, что он способен на убийство.
В других словарях: Мультитран Reverso
