Спустить
спустить флаг — strike the colours
спустить пары — turn off steam
спустить парус — dip a sail
спустить шар [шину] — to deflate a balloon [a tyre]
спустить директиву — to issue a directive
спустить судно с дока — undock the vessel
спустить воду из ванны — to run off the bath water
поднять [спустить] флаг — to hoist [to haul down] the ensign
спустить воздух (о шине) — to go flat
спустить деньги, промотать — shift money
спустить вагон через горку — put a car over a hump
спустить кого-л. с лестницы — to kick smb. downstairs
спустить кого-л. с лестницы — to hurl smb. downstairs
спустить петлю; поднять петлю — take up a stitch
спустить с лестницы; вышвырнуть — kick downstairs
спустить кого-л. с облаков /на землю/ — to recall smb. from his dreams
спустить на тормозах решение вопроса — softening an issue
проиграться в пух и прах; спустить все — dice away all money
выпустить воздух из шины; спустить шину — deflate a tyre
амер. всё проиграть /потерять, спустить/ — to bring haddock to paddock
спустить корабль на воду; спустить на воду — float out
спустить на воду; сняться с мели; снять с мели — float off
развернуться так, чтобы спустить шлюпку с подветренного борта — give the boat a lee for lowering
спустить судно на воду; снимать судно с мели; снять судно с мели — heave off the ship
спустить колонну обсадных труб; спускать колонну обсадных труб — insert the casing
а) спустить пары; б) дать выход своим чувствам или избытку энергии — to blow /to shut, to turn/ off steam
спускать КГТ в скважину; спустить КГТ в скважину; разматывание КГТ — feed in hole
спустить инструмент на забой, в находящуюся под давлением скважину — strip back to bottom
привести в движение; спустить курок; пустить в ход — pull the trigger
спустить шлюпку — to lower a boat
флаг спустить! (команда) — lower the flag!
спустить шлюпку [флаг, паруса] — to lower a boat [a flag, the sails]
спустить курок — let go the trigger
спустить давление в шине — let air out of tyre
спустить /натравить/ на кого-л. собаку — to let a dog loose on smb.
выпустить воду из ванны, спустить ванну — to let the water out of the bathtub
спустить флаг — haul down the colours
спустить брюки — to take down one's trousers
снять /спустить/ что-л. — to take smth. down
спустить жар в печи; приглушать; охлаждать — damp down
спустить курок — release the trigger
спустить масло из картера коробки передач — drain the transmission
масло на сливе; спустить масло; спускать масло — drain oil
понизить давление в шине; спустить воздух из шины; спускать воздух из шины — bleed a tyre
спустить петлю; спускать петлю; поднять петлю — drop a stitch
Примеры со словом «спустить»
Фермер пригрозил спустить на нас своих собак.
The farmer threatened to set his dogs on us.
Она заставила Тину спустить таблетки в унитаз.
She made Tina flush the pills down the toilet.
Братья приказали охотнику, следившему за гончими, спустить собак.
The brothers ordered their whipper-in to unkennel the hounds.
Мы решили спустить все на тормозах и обсудить это в более спокойной обстановке после съезда.
We had an agreement to cool it till after the convention.
У вас спустило колесо.
Your tyre's gone down.
Нефть спустили в море.
Oil was released into the sea.
Поймаю его, шкуру спущу!
If I catch him, I will flay him alive!
Он спустил его с лестницы.
He shoved him down the stairs .
Он спустил его с лестницы.
He shoved him down the stairs.
Судно было спущено на воду.
The ship was set afloat.
Деньги были спущены в Лас-Вегасе.
The money vanished in las Vegas.
Придёшь домой — я с тебя шкуру спущу!
You'll get a good hiding when you come home!