Постановление - перевод с русского на английский
decree, ruling, ordinance, provision, bylaw, decretal, prescript
Основные варианты перевода слова «постановление» на английский
- decree |dɪˈkriː| — указ, постановление, декрет, приказ, решениесудебное постановление — court decree
отменять постановление — annul a decree
промежуточное постановление — interlocutory decree
мотивированное постановление — reasoned decree
постановление, подлежащее отмене — revocable decree
постановление о предотвращении аварий — accident prevention decree
постановление в порядке общего надзора — decree by way of general supervision
особое постановление; специальный декрет — special decree
промежуточное постановление [распоряжение, -ый приказ] — interlocutory decree [injunction, order]
постановление суда о назначении администратора наследства — decree dative
судебное постановление, объявляющее брак недействительным — decree of nullity
постановление о разводе, вступающее в силу с определенного срока — decree nisi
судебное постановление; судебное распоряжение; судебное определение — decree of the court
резолютивная часть судебного решения; судебное постановление; приказ суда — judicial decree
судебное постановление (особ. решение о расторжении брака), вступающее в силу с определённого срока, если оно не отменено до этого срока — decree /order, rule/ nisi
основное постановление — fundamental ruling
тарифное постановление — tariff ruling
постановление о компенсации — compensation ruling
постановление военного суда — military court ruling
предшествующее постановление — prior ruling
судья вынес обоснованное постановление — the judge issued an enlightened ruling
просить председателя вынести постановление — ask the chairman for a ruling
предварительное постановление председателя — chairman's tentative ruling
оспаривать постановление председателя собрания — challenge the ruling of the chair
оспариваемое постановление; оспариваемое решение — challenged ruling
вынести постановление; вынести решение; постановить — make a ruling
просить председателя или судью вынести постановление — to ask for a ruling
постановление о наложении ареста на зарплату должника — garnishment ruling
судебное постановление; судебное определение; постановление суда — court ruling
постановление суда, неблагоприятное для стороны, которой оно касается — adverse ruling
постановление организации — guild ordinance
действующее постановление — valid ordinance
выполнять указ, постановление — to obey / observe an ordinance
применять постановление, вводить закон в действие — to apply / enact / enforce an ordinance
официальное постановление, регламентирующее уровень шума — noise ordinance
постановление о зонировании и использовании городских территорий — zoning ordinance
постановление муниципального органа; постановление городских властей — city ordinance
постановление муниципального органа в области защиты окружающей среды — municipal environmental policy ordinance
постановление муниципального органа; постановление муниципальной власти — municipal ordinance
временное постановление — interim provision
постановление конституции — provision of a constitution
постановление закона; норма закона — provision of a statute
постановление о ликвидации компании — winding up provision
переходное постановление; временное правило — transitory provision
законодательное положение; постановление закона; предписание статута — statutory provision
постановление конституции; положение конституции; конституционная норма — constitutional provision
Смотрите также
спорное постановление — contentious disclaimer
постановление о задержании — an arrest warrant
постановление морского суда — findings of a maritime court
отменять закон [постановление] — to annul a law [a decree]
постановление суда о конфискации — judicial sequestration
вынести постановление по уголовному делу — determine a criminal cause
комиссия вынесла постановление о закрытии двух шахт — the commission ordered two mines to be shut down
постановление городской власти; городские постановления — municipal by-law
правительство приняло постановление о строительстве плотины — the government decreed that the dam must be built
приводить в исполнение судебное постановление о взятии под стражу — serve an attachment
не применяющийся, но и не отменённый закон постановление, письмо, не — dead letter
постановление органов местной власти; распоряжение местных властей — by-law
определение вселенского собора; установление церкви; постановление — cannons of the fathers
правительственное постановление об ограничении размеров дивидендов — dividend limitation
постановление об оговорках; положение об оговорках; пункт об оговорках — reservations' clause
постановление суда о помещении душевнобольного в психиатрическую больницу — reception-order
постановление суда о возвращении владельцу незаконно конфискованного имущества — writ of second deliverance
найти лазейку для того, чтобы свести на нет /обойти/ закон, постановление, соглашение и т. п. — to drive a coach-and-four through
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- act |ˈækt| — закон, акт, действие, поступок, дело, деяние, процесс, играограничивающее постановление — act of restriction
постановление суда о формах судопроизводства — act of sederunt
постановление по использованию космического пространства — space act
закон или постановление об охране прав несовершеннолетних ; закон об охране прав несовершеннолетних — baby act
принимать постановление; принимать правило — adopt a rule
постановление суда, имеющее окончательную силу — rule absolute
постановление суда, выносимое непосредственно в заседании — side-bar rule
постановление суда, имеющее окончательную силу; абсолютное правление — absolute rule
вынести постановление, решение в пределах предоставленной юрисдикции — rule in its own right
правило или постановление правительственного, государственного органа — governmental rule
правило судопроизводства; судебное постановление; процессуальная норма — rule of court
постановление суда, принятое без ходатайства стороны; постановление суда — common rule
правило или постановление неправительственного, негосударственного органа — non-governmental rule
постановление суда, выносимое без формального ходатайства в судебном заседании — rule of course
постановление гласит — resolution provides that
резолюция /постановление/ в пользу ... — a resolution in favour of ...
постановление по передаче права подписи — resolution for authorized signatures
постановление в пользу; резолюция в пользу — resolution in favour of
специальное постановление; специальная резолюция — special resolution
постановление конгресса, принятое палатами раздельно — concurrent resolution
постановление суда обжалованию не подлежит — no appeal lies against the decision
проводить постановление в жизнь; выполнять решение — implement a decision
единогласное постановление; единогласное решение; единодушное решение — unanimous decision
разрешение или постановление исполнительной власти — executive authorization
постановление местного органа — local regulation
постановление федерального органа — federal regulation
постановление местного органа власти — local authority regulation
принять постановление; принять правило — enact a regulation
постановление в области здравоохранения — health regulation
нарушать постановление; нарушать правило — violate a regulation
постановление неправительственного органа — non-governmental regulation
соблюдать постановление; соблюдать правило — observe a regulation
игнорировать постановление; игнорировать правило — ignore a regulation
проводить постановление в жизнь; проводить правило в жизнь — enforce a regulation
государственное регулирование; постановление органа штата — state regulation
нормативные акты об охране общественного порядка; постановление полиции — police regulation
постановление административного органа; административное постановление — administrative regulation
постановление по закупкам; наставление по закупкам; инструкция заказчикам — procurement regulation
предписывающее постановление — order of compliance
постановление иностранного суда — foreign judicial order
постановление дисциплинарного суда — summary court-martial order
постановление об освобождении до суда — order granting a pretrial release
постановление специального военного суда — special court-martial order
указ или постановление, имеющее силу закона — statutory order
постановление о запрещении передачи информации — gag order
постановление о размещении исправительной рекламы — corrective order
постановление судьи об освобождении лица из-под стражи — order of a judge to release a person from custody
постановление о лишении права собственности на имущество — expropriation order
постановление военного трибунала; постановление военного суда — court-martial order
судья, в порядке особого мнения не подписавший постановление суда — dissent from judgement
промежуточное судебное постановление; промежуточное судебное решение — interlocutory judgement
постановление об обманной практике — fraud statute
Примеры со словом «постановление»
Адвокат и судья обсудили постановление.
The lawyer and judge conferred about the ruling.
Он с важным видом прочитал постановление.
He recited the decree with an important air.
Это новое постановление затрагивает ваш бизнес.
This new ruling affects your business.
Их брак был аннулирован судебным постановлением.
Their marriage was annulled by judicial decree.
Постановление должно быть применено задним числом.
The ruling should be applied retroactively.
Постановление было отменено федеральным апелляционным судом.
The ruling was overturned by a federal appeals court.
Сжигание листвы было запрещено постановлением муниципалитета.
The burning of leaves was prohibited by a town ordinance.
Данное постановление прошло пятьюдесятью голосами против семнадцати.
The measure passed with 50 yeas and 17 nays.
Они отказались выполнять постановление суда о прекращении забастовки.
They refused to obey the court's order to call off the strike.
Постановление суда сузило рамки программы политики равных возможностей.
The court's ruling narrowed the scope of the affirmative action program.
Законодательная власть приняла постановление, направленное на защиту потребителей.
The legislature has passed a measure aimed at protecting consumers.
Данное постановление служит новой отправной точкой для законодательства о банкротстве.
The present Act makes a fresh departure in bankruptcy legislation.