Знак - перевод на английский с примерами

sign, mark, character, symbol, badge, token, signal, seal, omen, warning

- sign |saɪn|  — знак, признак, подпись, символ, вывеска, пароль, знамение, симптом
в знак — in sign of
знак корня — radical sign
знак числа — number sign
ещё 27 примеров свернуть
- mark |mɑːrk|  — знак, марка, отметка, метка, след, оценка, отпечаток, балл, маркер, цель
знак коды — coda mark
знак фута — foot mark
знак тока — mark of current
ещё 27 примеров свернуть
- character |ˈkærəktər|  — характер, символ, персонаж, знак, герой, образ, иероглиф, личность
сжатый знак — compressed character
знак опроса — polling character
знак защиты — protection character
ещё 27 примеров свернуть
- symbol |ˈsɪmbl|  — символ, знак, обозначение, эмблема, идентификатор
знак суммы — summation symbol
знак зодиака — zodiac symbol
знак действия — symbol of operation
ещё 27 примеров свернуть
- badge |bædʒ|  — знак, значок, бляха, символ, кокарда, признак
знак чести — badge of honour
знак отличия — merit badge
знак различия — badge of grade
ещё 22 примера свернуть
- token |ˈtoʊkən|  — знак, жетон, признак, примета, талон, опознавательный знак
знак любви — a token of affection
знак дружбы — a token of friendship
и знак (чего-л.) — in token of
ещё 10 примеров свернуть
- signal |ˈsɪɡnəl|  — сигнал, знак, связь, сигнальное устройство, войска связи
подавать знак — to flash / give / send a signal
знак конца сообщения — end-of-message signal
знак предупреждал об опасности — the signal was at danger
ещё 6 примеров свернуть
- seal |siːl|  — печать, тюлень, пломба, знак, нерпа, затвор, изоляция, клеймо, отпечаток
знак одобрения — the seal of approval
гарантийная печать; гарантийное клеймо; гарантийный знак — seal of guarantee
Соломонова печать, знак Соломона, купена, полигонатум, купена лекарственная — Solomon's Seal
- omen |ˈoʊmən|  — предзнаменование, знак, примета
благоприятный знак — propitious omen
неблагоприятный знак — untoward omen
плохая примета, дурной знак — omen of misfortune
знак, предвещающий нашу будущую победу. — an omen portending our future victory
- indication |ˌɪndɪˈkeɪʃn|  — индикация, указание, показание, знак, отсчет, симптом
знак р — indication r
- indicium  — указание, знак
- warning |ˈwɔːrnɪŋ|  — предупреждение, предостережение, знак, признак
загадочный знак — cryptic warning
молчаливый знак — tacit warning
аварийный треугольный знак с отражающим эфектом — reflective warning triangle
предупредительный дорожный знак треугольной формы — warning triangle
- signifier |ˈsɪɡnɪfaɪər|  — символ, знак
- significant |sɪɡˈnɪfɪkənt|  — знак, символ, указание
знак самого младшего разряда — least significant char
знак самого старшего разряда — most significant char
- denotation |ˌdiːnoʊˈteɪʃn|  — обозначение, название, смысл, указание, объем понятия, знак, имя
- denotement |dɪˈnəʊtmənt|  — указание, обозначение, знак
- boding |ˈboʊdɪŋ|  — предзнаменование, знак
- diple  — знак
- marker |ˈmɑːrkər|  — маркер, метка, указатель, веха, закладка, ориентировочный знак
плавучий знак — floating marker
маркёрный знак — block marker
посадочный знак — landing marker
ещё 13 примеров свернуть
- glyph |ɡlɪf|  — глиф, рельефно вырезанная фигура, символический знак
- insignia |ɪnˈsɪɡniə|  — знаки отличия, знаки различия, эмблема, значки, ордена
нарукавный знак различия — shoulder sleeve insignia
знаки различия; знак различия — distinctive insignia
знак различия, носимый на воротнике; знак различия на воротнике — collar insignia

Смотрите также

дать знак — to give a beck
знак плюс — plus-sign
знак Марса — sigil of Mars
знак номер — pig-pen
знак молнии — figure of lightning
знак сноски — marginal figure
личный знак — identification tag
межевой знак — boundary post
знак акцента — signe d'accentuation
знак секунды — second-mark
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- note |noʊt|  — примечание, внимание, записка, замечание, нота, запись, сноска, заметка
гербовый знак — official note
вопросительный знак — note of interrogation
полигр. восклицательный знак — note of admiration
ещё 3 примера свернуть
- designation |ˌdezɪɡˈneɪʃn|  — обозначение, указание, название, определение, предназначение, маркировка
знак обслуживания — service designation
- office |ˈɔːfɪs|  — офис, служба, должность, бюро, управление, пост, контора, ведомство
- parallel |ˈpærəlel|  — параллель, аналогия, параллельное соединение, соответствие
знак равенства; двойное тире — parallel dash
знак параллельности и одинакового направления; знак параллельности — parallel arrows
- stigma |ˈstɪɡmə|  — рыльце, позор, пятно, выжженное клеймо, бесславие
- digit |ˈdɪdʒɪt|  — цифра, разряд, палец, однозначное число, перст, ширина пальца
запрещенный знак — forbidden digit
разрушенный знак — destroyed digit
десятично-кодированный знак — decimal-coded digit
неразрёшенная цифра; неразрёшенный знак; запрещённая цифра — illegal digit
кодированная десятичная цифра; десятично-кодированный знак — coded decimal digit
- letter |ˈletər|  — письмо, буква, символ, послание, литера, шрифт, литература, буквальность
мягкий знак — russian letter after soft consonant
буквенный знак кода — code letter
буквенный товарный знак — letter trademark
буква (буквенный знак) шифротекста — ciphertext letter
буква (буквенный знак) открытого текста — plaintext letter
- check |tʃek|  — проверка, чек, контроль, банковский чек, шах, номерок, галочка, клетка
- marking |ˈmɑːrkɪŋ|  — маркировка, разметка, маркирование, метка, отметка, клеймение, окраска
весовой знак снаряда — weight marking
соответствующий знак — appropriate marking
- label |ˈleɪbl|  — этикетка, метка, ярлык, маркировка, бирка, пометка, помета, алидада
книжный знак — board label
знак торговой фирмы — commercial label
товарный знак, ярлык — mercantile label
маркировочный знак бобины — reel label
×