Грубая

Смотрите также: грубый

грубая речь — ungentle speech
грубая пища — bulky food
грубая лесть — left-handed flattery
грубая шутка — plebeian joke
грубая сетка — coarse-mesh gauze
грубая лесть — cheap flattery
грубая копия — coarsened copy
грубая ошибка — major blunder
грубая ошибка — major break
грубая ошибка — glaring mistake
ещё 20 примеров свернуть
- rude |ruːd|  — грубый, неприличный, невежливый, резкий, сырой, невоспитанный, внезапный
грубая /корявая/ речь — rude language
грубая сланцеватость — rude foliation
грубая /корявая/ речь [-ый слог] — rude language [style]
- rough |rʌf|  — грубый, шероховатый, необработанный, черновой, приблизительный, бурный
грубая пища — rough food
грубая кожа — coarse / rough skin
грубая игра — rough play
ещё 26 примеров свернуть
- gross |ɡrəʊs|  — валовой, брутто, грубый, большой, крупный, плотный, макроскопический
грубая ошибка — gross blunder
грубая ошибка — gross error
грубая ошибка — gross error /mistake, blunder/
ещё 13 примеров свернуть
- coarse |kɔːrs|  — грубый, крупный, необработанный, шероховатый, грубошерстный, вульгарный
грубая пища — coarse food
грубая кора — coarse bark
грубая шутка — coarse / crude joke
ещё 27 примеров свернуть
- brute |bruːt|  — грубый, животный, жестокий, неразумный, бесчувственный, бессмысленный
грубая материя — brute matter
грубая сила, насилие — brute force
- crude |kruːd|  — сырой, неочищенный, грубый, необработанный, незрелый, непродуманный
грубая сетка — crude grid
грубая оценка — crude estimate
грубая модель — a crude model
ещё 15 примеров свернуть
- tough |tʌf|  — жесткий, трудный, тяжелый, крутой, грубый, крепкий, прочный, сильный
грубая неправильная поверхность разрыва; грубое направление — tough way
- harsh |hɑːrʃ|  — суровый, жесткий, резкий, грубый, строгий, терпкий, неприятный
грубая пористость — harsh texture
грубая /толстая/ кожура — harsh rind
пересушенная шерсть; жёсткая шерсть; грубая шерсть — harsh wool
- raw |rɔː|  — сырой, необработанный, неочищенный, грубый, необогащенный, промозглый
грубая оценка — raw count
грубая комедия — raw comedy
приближенная оценка; грубая оценка — raw estimation
большая погрешность; грубая ошибка — raw error
- vulgar |ˈvʌlɡər|  — вульгарный, пошлый, грубый, простонародный, народный, плебейский
грубая ругань — vulgar invective
- heavy |ˈhevɪ|  — тяжелый, сильный, густой, серьезный, мощный, толстый, высокий
грубая свиль — heavy cord
грубая посадка — heavy landing
жёсткая посадка; грубая посадка — heavy touchdown
- clumsy |ˈklʌmzɪ|  — неуклюжий, неловкий, неповоротливый, топорный, грубый, мешковатый
грубая фальшивка — clumsy forgery
- scurrilous |ˈskɜːrələs|  — грубый, непристойный, оскорбительный
грубая, непристойная брань — scurrilous / vicious attack
- rustic |ˈrʌstɪk|  — деревенский, простоватый, сельский, простой, грубый, неотесанный
грубая деревянная мебель — rustic furniture
- bad |bæd|  — плохой, дурной, нехороший, больной, скверный, сильный, вредный
грубая ошибка — bad / costly / glaring / serious mistake
грубая ошибка — bad mistake
невезение, незадача — bad break
грубая [большая] ошибка — bad [great] mistake
- unrefined |ˌʌnrɪˈfaɪnd|  — неочищенный, нерафинированный, необработанный, грубый
грубая чувственность — an unrefined sensuality
- common |ˈkɑːmən|  — общий, распространенный, обычный, частый, простой, обыкновенный
грубая шерсть — common wool
простая /грубая/ одежда — common clothes
простая /грубая/ одежда [мебель, отделка] — common clothes [furniture, decoration]
грубая и очень грубая шерсть 36-40-44-го качества — common and braid
- abrupt |əˈbrʌpt|  — резкий, крутой, внезапный, неожиданный, обрывистый, грубый, неровный
грубая посадка — abrupt landing
- horse |hɔːrs|  — конный, конский, лошадиный, грубый
грубая шутка, непристойный /неприличный/ анекдот — horse joke
- fulsome |ˈfʊlsəm|  — неискренний, грубый, похотливый, чрезмерный, мерзкий, отвратительный
грубая лесть, подхалимство — fulsome flattery

Примеры со словом «грубая»

У этой собаки толстая, грубая шерсть.
The dog has a thick, coarse coat.

Одна и та же грубая одежда служила им и зимой, и летом.
The same coarse garment served them for summer and winter.

Грубая ошибка, совершённая на последней минуте, стоила им матча.
A last-minute blunder cost them the match.

Он скромный человек, которому такая грубая лесть должна быть отвратительна.
He is a modest man, one to whom such slaver must be loathsome.

Его самая грубая ошибка заключалась в том, что он доверял всем своим работникам.
His worst mistake lay in thinking that all his workers were trustworthy.

Вероятно, это самая грубая ошибка, которую только можно совершить /допустить, сделать/.
It's just about the worst mistake anyone could make.

Он груб и неотёсан.
He's rude and lacks polish.

Почему ты так груб с ней?
Why are you so rude to her?

Я не хочу показаться грубым.
I don't want to appear rude.

низкий, грубый голос Бартона
Barton's deep, rough voice

Её голос — грубый и гнусавый.
Her voice is harsh and nasal.

Голос Билла был грубым и хриплым.
Bill's voice was thick and gruff.