Отказаться

Смотрите также в объяснительном словаре: Отказаться
отказаться от плана — to throw a scheme overboard
отказаться от плана — to wash out a plan
отказаться от плана — dismiss scenario
временно отказаться — hold up on
отказаться от угрозы — dismiss threat
отказаться от надежд — write off hopes
отказаться от чего-л. — to turn tail on /upon/ smth.
отказаться от попыток — cease efforts
отказаться от замысла — to recant a design
отказаться от попыток — to cease one's efforts
ещё 20 примеров свернуть
- refuse |rɪˈfjuːz|  — отходы, мусор, отбросы, выжимки, брак, угар, остатки, подонки, очески
отказаться от заказа — refuse an order
отказаться от признания — refuse to recognize
отказаться от назначения — to refuse an office
ещё 25 примеров свернуть
- decline |dɪˈklaɪn|  — уменьшаться, отказывать, отказываться, ухудшаться, просклонять
отказаться неловко — we cannot very gracefully decline
отказаться с благодарностью — to decline with thanks
отказаться отвечать на вопросы — to decline to answer questions
отказаться удовлетворить чьё-л. любопытство — to decline satisfying smb.'s curiosity
отказываться участвовать в заседании; отказаться участвовать в заседании — decline to take part in a meeting
- reject |rɪˈdʒekt|  — отвергать, отклонять, отказывать, отказываться, отбрасывать, отторгать
отказаться от должности — to reject a nomination
отказываться от товара; отказаться от товара — reject the goods
отклонить предложение, отказаться от предложения — to reject an offer
отказаться от предложения; отвергнуть предложение; отклонять предложение — reject a proposal
- repudiate |rɪˈpjuːdɪeɪt|  — отвергать, отказываться, отрекаться, не признавать
отказаться от соглашения — repudiate the accord
отказаться от уплаты долга — repudiate a debt
отказаться признать обвинение — to repudiate the imputation
ещё 6 примеров свернуть
- renounce |rɪˈnaʊns|  — отказываться, отрекаться, отвергать, отрешаться, не признавать
отказаться от права — renounce a right
отказаться от титула — renounce a title
отказаться от договора — renounce treaty
ещё 27 примеров свернуть
- give up |ˈɡɪv ʌp|  — сдаваться, отказываться, бросать, уступить, оставлять, покидать
отказаться от мысли — to give up the thought /the idea/
отказаться от мысли — give up the idea
отказаться от мысли — give up the thought
ещё 17 примеров свернуть
- abandon |əˈbændən|  — отказываться от, оставлять, покидать, бросать, предаваться
отказаться от иска — to abandon an action
отказаться от права — to abandon a right
отказаться от теории — abandon a theory
ещё 12 примеров свернуть
- disavow |ˌdɪsəˈvaʊ|  — дезавуировать, отрицать, отказываться, отмежеваться, отрекаться
отказаться от возможности — disavow a possibility
отказаться от того, за что был подан голос — disavow vote on
- relinquish |rɪˈlɪŋkwɪʃ|  — отказываться, уступать, оставлять, сдавать, освобождать, передавать
отказаться от прав — relinquish rights
отказаться от престола — to relinquish the Crown
отказаться от своего места — to relinquish one's place
ещё 3 примера свернуть
- disclaim |dɪsˈkleɪm|  — отказываться, отрицать, отрекаться, не признавать
отказаться от заявки — disclaim an application
отказаться от прав на имение — to disclaim an estate
отказаться от права (собственности) — to disclaim [renounce] interest
отказаться от права; не признавать право — disclaim a right
отказаться от вынесения мнения; отказаться от оценки — disclaim an opinion
- waive |weɪv|  — отказываться, поступаться, временно откладывать
отказаться от права — to waive (one's) right
отказаться от права — waive one's right
отказаться от права — waive right
ещё 16 примеров свернуть
- surrender |səˈrendər|  — сдавать, сдаваться, капитулировать, отказываться, уступать, подчиняться
отказаться от полиса — to surrender a policy
отказаться от гражданства — surrender citizenship
отказаться от своих принципов — to make surrender of principle(s)
ещё 7 примеров свернуть
- retract |rɪˈtrækt|  — втягивать, втягиваться, отрекаться, отказываться, убирать шасси
отказаться от своего утверждения — retract an allegation
отказаться от выполнения обязательства — to retract from an engagement
отказаться от обещания; отречься от обещания — retract a promise
отказываться от притязания; отказаться от притязания — retract claim
отказаться от своего заявления; взять обратно свое заявление — retract a statement
- break |breɪk|  — нарушать, ломаться, ломать, вырваться, сломиться, сломить, разбивать
отказаться от старых методов обучения — to break away from the ordinary methods of instruction
(раз и навсегда) отказаться от привычки — to break off a habit
отказаться от проведения политики разрядки — break with the policy of detente
отказаться от привычки; расстаться с привычкой; отучиться от привычки — break a habit
- divest |daɪˈvest|  — лишать, раздевать, снимать одежду, разоблачать
отказаться от владения — divest ownership
- recede |rɪˈsiːd|  — отступать, удаляться, убывать, отклоняться назад, отказываться, пятиться
отказаться от своего обещания — recede from a promise
отказаться /отречься/ от своего мнения — to recede from an opinion
отказаться /отречься/ от своего мнения [от обещания] — to recede from an opinion [from a promise]
- withdraw |wɪðˈdrɔː|  — изымать, отзывать, уходить, забирать, увести, удаляться, отводить
отказаться от мандата — withdraw from a mandate
отказаться от участия — withdraw from
отказаться в пользу другого — withdraw in favour of another
ещё 14 примеров свернуть
- forgo |fɔːrˈɡəʊ|  — отказываться, воздерживаться, поступаться
отказаться от дополнительных выгод — forgo additional advantages
отказаться от права на ответное слово — forgo right of reply
мне придётся отказаться от посещения театра — I shall have to forgo my visit to the theatre
- forswear |fɔːrˈswer|  — зарекаться, отрекаться, закаяться
отказаться от уплаты долга — to forswear a debt
отказаться от плохих привычек — to forswear bad habits
- resign |rɪˈzaɪn|  — уходить в отставку, отказываться, слагать, передавать, вновь подписывать
отказаться от прав — to resign a right
отказаться от имущества — to resign one's property
отказаться от должности — resign office
ещё 7 примеров свернуть
- refrain |rɪˈfreɪn|  — воздерживаться, удерживаться, удерживать, сдерживаться, сдерживать
отказаться от мяса — to refrain from meat
- give |ɡɪv|  — давать, придать, отдавать, предоставлять, уделить, дарить, выдавать
отказаться от возможности — to give away an opportunity
отказаться от общения с кем-л. — to give smb. the brush-off
отказаться от попытки исправить кого-л.; ≅ поставить, на ком-л. крест — to give smb. up as beyond recall
отказаться от чего-л. как от безнадёжного /обречённого на провал/ дела — to give smth. up as a bad job
- opt |ɑːpt|  — выбирать
отказаться от опциона; не принимать участия; выйти из игры — opt out
- drop |drɑːp|  — падать, ронять, уронить, опускаться, опускать, понижать, понижаться
отказаться от иска — to drop an action
отказаться от идеи — drop an idea
отказаться от права — to drop a right
ещё 14 примеров свернуть
- discard |dɪsˈkɑːrd|  — отбрасывать, выбрасывать, отказываться, сбрасывать, отвергать, увольнять
отказаться от применения лекарства — discard a drug
- cancel |ˈkænsl|  — аннулировать, отменять, уничтожать, погашать, вычеркивать, упразднять
отказаться от использования оружия — cancel weapons

Примеры со словом «отказаться»

Хватит ли у нее ума отказаться?
Will she have enough gumption to refuse?

Мне остаётся только отказаться.
My only choice is to refuse.

Мне пришлось отказаться от обеда.
I had to forgo lunch.

Он никогда не мог отказаться от вызова.
He could never refuse a dare.

Помните, вы спокойно можете отказаться.
Remember, you are free to say no.

Отказаться от них было бы предательством
It would be disloyal to abandon them.

Трудно отказаться от такого приглашения.
It's hard to resist an invitation like that.

Моим естественным желанием было отказаться.
My natural inclination was to say no.

От такого предложения мы не могли отказаться.
It was a suggestion we couldn't refuse.

Какая наглость отказаться от нашего приглашения!
What a liberty to refuse our invitation!

Я не могу отказаться от бесплатной поездки в Милан!
I can't turn down the offer of a free trip to Milan!

Предложение было слишком хорошим, чтобы отказаться.
The offer was too good to refuse.