Нарушение - перевод на английский с примерами
disturbance, violation, breach, infringement, contravention, offense
- disturbance |dɪˈstɜːrbəns| — нарушение, возмущение, беспокойство, волнения, волнение, расстройство
- lesion |ˈliːʒn| — поражение, повреждение, убыток, нарушение, вред
- nonobservance |ˌnɒnəbˈzɝːvəns| — несоблюдение, нарушение
- entrenchment |enˈtrentʃmənt| — окоп, нарушение, траншея, полевое укрепление
- impairment |ɪmˈpermənt| — ухудшение, повреждение
нарушение зрения — vision disturbance
нарушение отдыха — disturbance of recreation
нарушение памяти — disturbance of memory
- violation |ˌvaɪəˈleɪʃn| — нарушение, насилие, изнасилование нарушение отдыха — disturbance of recreation
нарушение памяти — disturbance of memory
нарушение питания — nutritional disturbance
нарушение дыхания — respiration disturbance
случайное нарушение — occasional disturbance
в ответ на нарушение — in response to disturbance
длительное нарушение — long-run disturbance
нарушение равновесия — disturbance of equilibrium
нарушение земной коры — crustal disturbance
сейсмическое нарушение — seismic disturbance
тектоническое нарушение — tectonic disturbance
биохимическое нарушение — biochemical disturbance
нарушение кровообращения — circulatory disturbance
нарушение кровоснабжения — blood supply disturbance
нарушение в энергосистеме — disturbance in a power system
нарушение структуры почвы — disturbance of soil
нарушение залегания нефти — disturbance in oil occurrence
кратковременное нарушение — short-run disturbance
нарушение речевого общения — disturbance of conversation
нарушение кровяного давления — disturbance of blood pressure
нарушение семейных отношений — family disturbance
психогенное нарушение зрения — psychogenic disturbance of vision
двигательно-нервное нарушение — neuromotor disturbance
нарушение скользкого среднего — moding average disturbance
нарушение слухового восприятия — disturbance of sound perception / in speech hearing
нарушение стационарного режима — steady state disturbance
нарушение деятельности (органа) — disturbance of the function
нарушение экологической системы — ecological disturbance
нарушение сердечной деятельности — heart disturbance
ещё 27 примеров свернуть нарушение дыхания — respiration disturbance
случайное нарушение — occasional disturbance
в ответ на нарушение — in response to disturbance
длительное нарушение — long-run disturbance
нарушение равновесия — disturbance of equilibrium
нарушение земной коры — crustal disturbance
сейсмическое нарушение — seismic disturbance
тектоническое нарушение — tectonic disturbance
биохимическое нарушение — biochemical disturbance
нарушение кровообращения — circulatory disturbance
нарушение кровоснабжения — blood supply disturbance
нарушение в энергосистеме — disturbance in a power system
нарушение структуры почвы — disturbance of soil
нарушение залегания нефти — disturbance in oil occurrence
кратковременное нарушение — short-run disturbance
нарушение речевого общения — disturbance of conversation
нарушение кровяного давления — disturbance of blood pressure
нарушение семейных отношений — family disturbance
психогенное нарушение зрения — psychogenic disturbance of vision
двигательно-нервное нарушение — neuromotor disturbance
нарушение скользкого среднего — moding average disturbance
нарушение слухового восприятия — disturbance of sound perception / in speech hearing
нарушение стационарного режима — steady state disturbance
нарушение деятельности (органа) — disturbance of the function
нарушение экологической системы — ecological disturbance
нарушение сердечной деятельности — heart disturbance
явное нарушение — flat violation
прямое нарушение — direct violation
грубое нарушение — gross violation
- breach |briːtʃ| — нарушение, брешь, пролом, разрыв, отверстие, разрыв отношений, интервал прямое нарушение — direct violation
грубое нарушение — gross violation
нарушение пункта — violation of clause
нарушение клятвы — violation of an oath
нарушение чего-л. — in violation of
нарушение порядка — violation of discipline
нарушение правила — violation of a rule
опасное нарушение — dangerous violation
нарушение максимы — maxim violation
открытое нарушение — overt violation
нарушение прайвеси — violation of privacy
повторное нарушение — further violation
нарушение семантики — semantic violation
нарушение стандарта — standard violation
допустить нарушение — commit a violation
серьезное нарушение — major infringement violation
в нарушение договора — in violation of a contract
нарушение полномочий — privilege violation
нарушение блокировки — lock violation
нарушение требований — violation of requirements
заявленное нарушение — alleged violation
грубое нарушение прав — flagrant violation of rights
нарушение целостности — integrity violation
нарушение ограничений — constraint violation
аффективное нарушение — insane violation
нарушение секретности — violation of secrecy
нарушение спокойствия — violation of the peace
нарушение правопорядка — violation of law and order
сознательное нарушение — deliberate violation
ещё 27 примеров свернуть нарушение клятвы — violation of an oath
нарушение чего-л. — in violation of
нарушение порядка — violation of discipline
нарушение правила — violation of a rule
опасное нарушение — dangerous violation
нарушение максимы — maxim violation
открытое нарушение — overt violation
нарушение прайвеси — violation of privacy
повторное нарушение — further violation
нарушение семантики — semantic violation
нарушение стандарта — standard violation
допустить нарушение — commit a violation
серьезное нарушение — major infringement violation
в нарушение договора — in violation of a contract
нарушение полномочий — privilege violation
нарушение блокировки — lock violation
нарушение требований — violation of requirements
заявленное нарушение — alleged violation
грубое нарушение прав — flagrant violation of rights
нарушение целостности — integrity violation
нарушение ограничений — constraint violation
аффективное нарушение — insane violation
нарушение секретности — violation of secrecy
нарушение спокойствия — violation of the peace
нарушение правопорядка — violation of law and order
сознательное нарушение — deliberate violation
нарушение закона — breach of law
нарушение; разрыв — breach contract
нарушение этикета — breach of etiquette
- infringement |ɪnˈfrɪndʒmənt| — нарушение, посягательство нарушение; разрыв — breach contract
нарушение этикета — breach of etiquette
нарушение договора — breach of contract /of covenant/
нарушение гарантии — breach of warranty
нарушение приличий — breach of decency, offence against decency
нарушение традиции — breach of a tradition
нарушение контракта — breach of contract
частичное нарушение — severable breach
серьёзное нарушение — grave breach
нарушение соглашения — breach of covenant
нарушение регламента — breach of order
нарушение предписаний — breach of regulations
нарушение обязательств — breach of obligations
нарушение обязательства — breach of an obligation
нарушение мира и порядка — breach of good order
нарушение условий чартера — breach of charter
нарушение условий кредита — breach of credit terms
грубейшее нарушение долга — egregious breach of duty
нарушение правил поведения — breach of the rules of conduct
нарушение процедуры выборов — breach of the election procedure
нарушение тайны голосования — breach of secrecy of ballot
нарушение обязательств перед — a breach of obligations to
нарушение положений договора — breach of provisions
нарушение правил безопасности — breach of security
нарушение правил хорошего тона — breach of decorum
нарушение общественного порядка — breach of the peace
нарушение обязательств договора — breach of contract obligations
существенное нарушение договора — material breach of a treaty
нарушение привилегий /прав/ законодательного органа (парламента, сената и т. п.) — breach of privilege
ещё 27 примеров свернуть нарушение гарантии — breach of warranty
нарушение приличий — breach of decency, offence against decency
нарушение традиции — breach of a tradition
нарушение контракта — breach of contract
частичное нарушение — severable breach
серьёзное нарушение — grave breach
нарушение соглашения — breach of covenant
нарушение регламента — breach of order
нарушение предписаний — breach of regulations
нарушение обязательств — breach of obligations
нарушение обязательства — breach of an obligation
нарушение мира и порядка — breach of good order
нарушение условий чартера — breach of charter
нарушение условий кредита — breach of credit terms
грубейшее нарушение долга — egregious breach of duty
нарушение правил поведения — breach of the rules of conduct
нарушение процедуры выборов — breach of the election procedure
нарушение тайны голосования — breach of secrecy of ballot
нарушение обязательств перед — a breach of obligations to
нарушение положений договора — breach of provisions
нарушение правил безопасности — breach of security
нарушение правил хорошего тона — breach of decorum
нарушение общественного порядка — breach of the peace
нарушение обязательств договора — breach of contract obligations
существенное нарушение договора — material breach of a treaty
нарушение привилегий /прав/ законодательного органа (парламента, сената и т. п.) — breach of privilege
нарушение прав — infringement of rights
нарушение патента — infringement of a patent
нарушение условий — infringement of conditions
- contravention |ˌkɑːntrəˈvenʃn| — нарушение нарушение патента — infringement of a patent
нарушение условий — infringement of conditions
штраф за нарушение — penalty for infringement
длящееся нарушение — continued infringement
совершить нарушение — commit infringement
санкции за нарушение — sanctions for infringement
умышленное нарушение — deliberate infringement
обнаруживать нарушение — discover an infringement
неумышленное нарушение — innocent infringement
нарушение правил класса — class regulations' infringement
нарушение правовой нормы — infringement of a rule of law
преднамеренное нарушение — aforethought infringement
предполагаемое нарушение — alleged infringement
нарушение товарного знака — infringement of a trademark
нарушение гоночных правил — rules' infringement
нарушение патентного права — infringement of a patent right
нарушение правил процедуры — infringement on the procedural rules
косвенное нарушение патента — contributory infringement of patent
ответственность за нарушение — liability of infringement
нарушение условий регистрации — infringement of registration
нарушение права на товарный знак — infringement of trademark right
нарушение закона; правонарушение — infringement of a law
нарушение конституционного закона — infringement of the constitutional law
нарушение государственной границы — frontier infringement
инкриминируемое нарушение договора — alleged infringement of the treaty
нарушение суверенитета государства — infringement of a nation's sovereignty
нарушение международного соглашения — infringement of treaty
нарушение пункта формулы изобретения — infringement of claim
умышленное нарушение товарного знака — intentional infringement of trademark
ещё 27 примеров свернуть длящееся нарушение — continued infringement
совершить нарушение — commit infringement
санкции за нарушение — sanctions for infringement
умышленное нарушение — deliberate infringement
обнаруживать нарушение — discover an infringement
неумышленное нарушение — innocent infringement
нарушение правил класса — class regulations' infringement
нарушение правовой нормы — infringement of a rule of law
преднамеренное нарушение — aforethought infringement
предполагаемое нарушение — alleged infringement
нарушение товарного знака — infringement of a trademark
нарушение гоночных правил — rules' infringement
нарушение патентного права — infringement of a patent right
нарушение правил процедуры — infringement on the procedural rules
косвенное нарушение патента — contributory infringement of patent
ответственность за нарушение — liability of infringement
нарушение условий регистрации — infringement of registration
нарушение права на товарный знак — infringement of trademark right
нарушение закона; правонарушение — infringement of a law
нарушение конституционного закона — infringement of the constitutional law
нарушение государственной границы — frontier infringement
инкриминируемое нарушение договора — alleged infringement of the treaty
нарушение суверенитета государства — infringement of a nation's sovereignty
нарушение международного соглашения — infringement of treaty
нарушение пункта формулы изобретения — infringement of claim
умышленное нарушение товарного знака — intentional infringement of trademark
в нарушение законов парламента — in contravention of the Acts of Parliament
нарушение нормы права, правонарушение — contravention of law
- offense |əˈfens| — нападение, преступление, правонарушение, нарушение, оскорбление нарушение нормы права, правонарушение — contravention of law
нарушение налоговых правил — fiscal offense
нарушение таможенных правил — customs offense
нарушение, облагаемое дополнительным сбором — chargeable offense
нарушение правил пользования лесом; лесонарушение — forest offense
- infraction |ɪnˈfrækʃn| — нарушение, надлом кости, инфракция нарушение таможенных правил — customs offense
нарушение, облагаемое дополнительным сбором — chargeable offense
нарушение правил пользования лесом; лесонарушение — forest offense
нарушение устава — infraction ot a statute
небольшое нарушение — minor infraction
совершать нарушение — to commit an infraction
- transgression |trænzˈɡreʃn| — трансгрессия, нарушение, грех, проступок небольшое нарушение — minor infraction
совершать нарушение — to commit an infraction
формальное нарушение — technical infraction
нарушение формы одежды — dress infraction
нарушение безопасности — security infraction
нарушение закона [устава] — infraction of a law [ot a statute]
нарушение гоночной инструкции — infraction of the sailing instructions
нарушение со стороны правительства — governmental infraction
нарушение правила; нарушение правил — infraction of regulation
нарушение нормы материального права — substantive infraction
несоблюдение закона; нарушение закона — infraction of the law
штраф за нарушение правил дорожного движения — traffic infraction fine
дисциплинарное нарушение; нарушение дисциплины — disciplinary infraction
ещё 11 примеров свернуть нарушение формы одежды — dress infraction
нарушение безопасности — security infraction
нарушение закона [устава] — infraction of a law [ot a statute]
нарушение гоночной инструкции — infraction of the sailing instructions
нарушение со стороны правительства — governmental infraction
нарушение правила; нарушение правил — infraction of regulation
нарушение нормы материального права — substantive infraction
несоблюдение закона; нарушение закона — infraction of the law
штраф за нарушение правил дорожного движения — traffic infraction fine
дисциплинарное нарушение; нарушение дисциплины — disciplinary infraction
нарушение приказа — transgression of command
вопиющее нарушение основного принципа демократии — an intolerable transgression against the essence of democracy
- interruption |ˌɪntəˈrʌpʃn| — прерывание, перерыв, нарушение, перебой, задержка, помеха, препятствие вопиющее нарушение основного принципа демократии — an intolerable transgression against the essence of democracy
нарушение телефонной связи — interruption of telephone communication
лес. разорванность массива, неслитность полога — interruption of canopy
нарушение в подаче питания от электрической сети — mains interruption
- trespassing |ˈtreˌspæsɪŋ| — нарушение лес. разорванность массива, неслитность полога — interruption of canopy
нарушение в подаче питания от электрической сети — mains interruption
нарушение электроснабжения; нарушение энергоснабжения — interruption of power supply
перерыв снабжения потребителей; нарушение энергоснабжения — interruption of service
перерыв в подаче электроэнергии; нарушение энергоснабжения — supply interruption
перерыв снабжения потребителей; нарушение электроснабжения — interruption of supply
ещё 4 примера свернуть перерыв снабжения потребителей; нарушение энергоснабжения — interruption of service
перерыв в подаче электроэнергии; нарушение энергоснабжения — supply interruption
перерыв снабжения потребителей; нарушение электроснабжения — interruption of supply
- lesion |ˈliːʒn| — поражение, повреждение, убыток, нарушение, вред
повреждение кожи; нарушение кожи — skin lesion
предшествующее повреждение; предшествующее нарушение — preexisting lesion
травматическое повреждение; травматическое нарушение — traumatic lesion
- dislocation |ˌdɪsloʊˈkeɪʃn| — дислокация, вывих, смещение, перемещение, размещение, нарушение, сдвиг предшествующее повреждение; предшествующее нарушение — preexisting lesion
травматическое повреждение; травматическое нарушение — traumatic lesion
нарушение баланса — dislocation of balance
разрывное нарушение — dislocation with a break of continuity
пликативное нарушение — plication dislocation
- defection |dɪˈfekʃn| — отступничество, дезертирство, ренегатство, нарушение, неудача, провал разрывное нарушение — dislocation with a break of continuity
пликативное нарушение — plication dislocation
нарушение производственного процесса — industrial dislocation
пликативная дислокация; пликативное нарушение — plicative dislocation
тектоническая дислокация; тектоническое нарушение — tectonic dislocation
нарушение экономических связей; дезорганизация экономики — economic dislocation
дизъюнктивная дислокация; дизъюнктивное нарушение; разрывная дислокация — disjunctive dislocation
временное нарушение нормального функционирования национальной экономики — temporary dislocation of national economies
ещё 6 примеров свернуть пликативная дислокация; пликативное нарушение — plicative dislocation
тектоническая дислокация; тектоническое нарушение — tectonic dislocation
нарушение экономических связей; дезорганизация экономики — economic dislocation
дизъюнктивная дислокация; дизъюнктивное нарушение; разрывная дислокация — disjunctive dislocation
временное нарушение нормального функционирования национальной экономики — temporary dislocation of national economies
- nonobservance |ˌnɒnəbˈzɝːvəns| — несоблюдение, нарушение
- entrenchment |enˈtrentʃmənt| — окоп, нарушение, траншея, полевое укрепление
нарушение права — entrenchment on a right
нарушение их прерогатив — an entrenchment upon their prerogatives
- offence |əˈfens| — нападение, преступление, правонарушение, нарушение, оскорбление нарушение их прерогатив — an entrenchment upon their prerogatives
это ваше десятое нарушение — this makes your tenth offence
нарушение спортивной этики — offence against sports spirit
нарушение полицейских правил — police regulations offence
- dereliction |ˌderəˈlɪkʃn| — упущение, нарушение долга, заброшенность, оставление нарушение спортивной этики — offence against sports spirit
нарушение полицейских правил — police regulations offence
нарушение правил лицензирования — licensing offence
нарушение валютного законодательства — currency offence
нарушение антитрестовского законодательства — antitrust offence
преступное нарушение правил дорожного движения — traffic-related offence
отступление от хороших манер, нарушение приличий — offence against good manners /decency/
отступление от хороших манер; нарушение приличий — offence against good decency
нарушение таможенных правил; таможенное нарушение — customs offence
нарушение лесного законодательства; нарушение правил пользования лесом — forest offence
ещё 8 примеров свернуть нарушение валютного законодательства — currency offence
нарушение антитрестовского законодательства — antitrust offence
преступное нарушение правил дорожного движения — traffic-related offence
отступление от хороших манер, нарушение приличий — offence against good manners /decency/
отступление от хороших манер; нарушение приличий — offence against good decency
нарушение таможенных правил; таможенное нарушение — customs offence
нарушение лесного законодательства; нарушение правил пользования лесом — forest offence
нарушение долга — dereliction of duty
нарушение воинского долга — dereliction of military duty
нарушение (воинского) долга — dereliction of (military) duty
нарушение обязательств; забвение обязанностей — dereliction of obligations
дисциплинарное нарушение служебного характера — moral dereliction
нарушение воинского долга — dereliction of military duty
нарушение (воинского) долга — dereliction of (military) duty
нарушение обязательств; забвение обязанностей — dereliction of obligations
дисциплинарное нарушение служебного характера — moral dereliction
Смотрите также
нарушение — non-observance
нарушение сна — sleeping difficulty
нарушение позы — postural difficulty
нарушение почв — soil devastation
нарушение связи — chasm in communication
нарушение срока — failure to meet a date
нарушение правил — abuse of regulations
нарушение прикуса — occlusal disharmony
нарушение подвоза — choking lines of communication
нарушение размера — metrical license
нарушение сна — sleeping difficulty
нарушение позы — postural difficulty
нарушение почв — soil devastation
нарушение связи — chasm in communication
нарушение срока — failure to meet a date
нарушение правил — abuse of regulations
нарушение прикуса — occlusal disharmony
нарушение подвоза — choking lines of communication
нарушение размера — metrical license
нарушение границы — trespass of frontier
нарушение вакуума — deterioration in vacuum
нарушение функции — impaired function
в нарушение закона — contrary to the law
нарушение моторики — motor disorders
нарушение обещания — failure to keep a promise
нарушение овуляции — ovulatory failure
нарушение контакта — contact failure
нарушение внимания — alteration of attention
нарушение симметрии — symmetry breakdown
ожидаемое нарушение — anticipated occurrence
нарушение программы — non-compliance with program
нарушение структуры — structural rupture
возникает нарушение — the crisis originates
нарушение снабжения — failure to supply
нарушение ландшафта — disfigurement of a landscape
это нарушение правил — that was no fair
нарушение коагуляции — impaired coagulation
нарушение дисциплины — infractions conduct
нарушение биосинтеза — deranged biosynthesis
ещё 20 примеров свернуть нарушение вакуума — deterioration in vacuum
нарушение функции — impaired function
в нарушение закона — contrary to the law
нарушение моторики — motor disorders
нарушение обещания — failure to keep a promise
нарушение овуляции — ovulatory failure
нарушение контакта — contact failure
нарушение внимания — alteration of attention
нарушение симметрии — symmetry breakdown
ожидаемое нарушение — anticipated occurrence
нарушение программы — non-compliance with program
нарушение структуры — structural rupture
возникает нарушение — the crisis originates
нарушение снабжения — failure to supply
нарушение ландшафта — disfigurement of a landscape
это нарушение правил — that was no fair
нарушение коагуляции — impaired coagulation
нарушение дисциплины — infractions conduct
нарушение биосинтеза — deranged biosynthesis
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- abnormality |ˌæbnɔːrˈmæləti| — аномалия, ненормальность, неправильность, уродство нарушение экскреции стероидов — steroid abnormality
нарушение времени кровотечения — abnormality in bleeding time
нарушение кинетики стенок миокарда — regional wall motion abnormality
- break |breɪk| — перерыв, разрыв, прорыв, пауза, пролом, обрыв, трещина, раскол, шанс нарушение времени кровотечения — abnormality in bleeding time
нарушение кинетики стенок миокарда — regional wall motion abnormality
нарушение функции щитовидной железы — thyroid function abnormality
нарушение нормальной работы двигателя — engine abnormality
неправильный прикус; нарушение прикуса — occlusion abnormality
сегментарное нарушение движения стенок — segmental wall motion abnormality
нарушение внутрипредсердной проводимости — interatrial conduction abnormality
нарушение движения стенок левого желудочка — left ventricular wall motion abnormality
нарушение режима, не приводящее к аварийной ситуации — neutral abnormality
нарушение механизмов цитотоксичности; нарушение цитотоксичности — cytotoxic abnormality
ещё 8 примеров свернуть нарушение нормальной работы двигателя — engine abnormality
неправильный прикус; нарушение прикуса — occlusion abnormality
сегментарное нарушение движения стенок — segmental wall motion abnormality
нарушение внутрипредсердной проводимости — interatrial conduction abnormality
нарушение движения стенок левого желудочка — left ventricular wall motion abnormality
нарушение режима, не приводящее к аварийной ситуации — neutral abnormality
нарушение механизмов цитотоксичности; нарушение цитотоксичности — cytotoxic abnormality
нарушение ритма — break in rhythm
нарушение стиля — form break
деформационное нарушение — strain break
нарушение гарантийных обязательств — break of warranty
нарушение последовательности; стратиграфический пробел — break in succession
- contempt |kənˈtempt| — презрение, неуважение нарушение стиля — form break
деформационное нарушение — strain break
нарушение гарантийных обязательств — break of warranty
нарушение последовательности; стратиграфический пробел — break in succession
нарушение /несоблюдение/ норм права — contempt of the law
вопреки всем правилам, в нарушение всех правил — in contempt of all rules
неуважение к законодательному органу; нарушение закона — legislative contempt
- fault |fɔːlt| — неисправность, вина, ошибка, повреждение, недостаток, разлом, дефект вопреки всем правилам, в нарушение всех правил — in contempt of all rules
неуважение к законодательному органу; нарушение закона — legislative contempt
нарушение осанки — fault in posture
нарушение, вызываемое ковкой — shoeing fault
расчётное аварийное нарушение — credible fault
- shock |ʃɑːk| — шок, удар, потрясение, толчок, сотрясение, копна, столкновение нарушение, вызываемое ковкой — shoeing fault
расчётное аварийное нарушение — credible fault
нарушение с косым перемещением; сброс с косым смещением — oblique shift fault
нарушение защиты общего характера; общее нарушение защиты — general protection fault
нарушение в породе, заполненное глиной; нарушение в породе — pug fault
разрушающее смещение; нарушение по сбросу; сбросовое смещение — fault displacement
максимальное проектное нарушение; максимальный проектный отказ — design-basis fault
авария с повреждением изоляции; нарушение изоляции; пробой изоляции — insulation fault
горизонтально-секущее нарушение; поперечный разлом; поперечный сброс — transcurrent fault
малоамплитудное нарушение; второстепенный сброс; небольшое нарушение — minor fault
ограничивающий разрыв или сброс; ограничивающий разрыв; нарушение границы — boundary fault
ещё 9 примеров свернуть нарушение защиты общего характера; общее нарушение защиты — general protection fault
нарушение в породе, заполненное глиной; нарушение в породе — pug fault
разрушающее смещение; нарушение по сбросу; сбросовое смещение — fault displacement
максимальное проектное нарушение; максимальный проектный отказ — design-basis fault
авария с повреждением изоляции; нарушение изоляции; пробой изоляции — insulation fault
горизонтально-секущее нарушение; поперечный разлом; поперечный сброс — transcurrent fault
малоамплитудное нарушение; второстепенный сброс; небольшое нарушение — minor fault
ограничивающий разрыв или сброс; ограничивающий разрыв; нарушение границы — boundary fault
нарушение в снабжении — supply shock
нарушение чувствительности — sense shock
нарушение денежного обращения — monetary shock
- trouble |ˈtrʌbl| — беспокойство, неприятность, беда, затруднение, тревога, хлопоты, горе нарушение чувствительности — sense shock
нарушение денежного обращения — monetary shock
нарушение приводки — register trouble
нарушение проводимости — conduction trouble
нарушение сердечной деятельности, вызванное лекарствами — iatrogenic heart trouble
обнаруживать нарушение или неисправность; обнаруживать неисправность — catch a trouble
нарушение производственного процесса; эксплуатационная неисправность — operating trouble
- delinquency |dɪˈlɪŋkwənsi| — преступность, правонарушение, проступок, провинность, упущение нарушение проводимости — conduction trouble
нарушение сердечной деятельности, вызванное лекарствами — iatrogenic heart trouble
обнаруживать нарушение или неисправность; обнаруживать неисправность — catch a trouble
нарушение производственного процесса; эксплуатационная неисправность — operating trouble
делинквентность в нарушение закона — legal delinquency
нарушение адвокатом судебной процедуры — counsel's delinquency
нарушение договора [договорных обязательств]; договорных обязательств — contractual delinquency
- defiance |dɪˈfaɪəns| — неповиновение, вызов, вызывающее поведение, открытое неповиновение нарушение адвокатом судебной процедуры — counsel's delinquency
нарушение договора [договорных обязательств]; договорных обязательств — contractual delinquency
вопреки, в нарушение — in defiance of
в нарушение; наперекор — in defiance
- encroachment |ɪnˈkroʊtʃmənt| — вторжение в нарушение; наперекор — in defiance
- impairment |ɪmˈpermənt| — ухудшение, повреждение
нарушение сознания — impairment of consciousness
функциональное нарушение — functional impairment
физиологическое нарушение — physiologic impairment
- intrusion |ɪnˈtruːʒn| — вторжение, интрузия, внедрение, узурпирование чужого владения функциональное нарушение — functional impairment
физиологическое нарушение — physiologic impairment
расстройство зрения; нарушение зрения — impairment of vision
стойкое нарушение дыхательной функции — permanent respiratory impairment
нарушение зрительной работоспособности — impairment of visual performance
расстройства внешнего дыхания; нарушение дыхания — respiratory impairment
ухудшение кровообращения; нарушение кровообращения — impairment of circulation
нарушение когнитивных функций; когнитивное нарушение — cognitive impairment
нарушение способности; ухудшение способности; снижение способности — impairment in ability
ещё 7 примеров свернуть стойкое нарушение дыхательной функции — permanent respiratory impairment
нарушение зрительной работоспособности — impairment of visual performance
расстройства внешнего дыхания; нарушение дыхания — respiratory impairment
ухудшение кровообращения; нарушение кровообращения — impairment of circulation
нарушение когнитивных функций; когнитивное нарушение — cognitive impairment
нарушение способности; ухудшение способности; снижение способности — impairment in ability
нарушение воздушного пространства; вторжение воздушной массы — air intrusion
а) нарушение чьего-л. уединения; б) вторжение в чью-л. личную жизнь — an intrusion upon smb.'s privacy
преступное посягательство; преступное вмешательство; преступное нарушение — criminal intrusion
- running |ˈrʌnɪŋ| — бег, ход, работа, бега, эксплуатация, беготня, беганье, ведение а) нарушение чьего-л. уединения; б) вторжение в чью-л. личную жизнь — an intrusion upon smb.'s privacy
преступное посягательство; преступное вмешательство; преступное нарушение — criminal intrusion
нарушение блокады — blockade running
- disorder |dɪsˈɔːrdər| — расстройство, беспорядок, беспорядки, непорядок, неустроенность, разброд нарушение роста — growth disorder
нарушение слуха — hearing disorder
нарушение походки — gait disorder
- derangement |dɪˈreɪndʒmənt| — психическое расстройство, приведение в беспорядок нарушение слуха — hearing disorder
нарушение походки — gait disorder
нервное нарушение — neurological disorder
телесное нарушение — physical disorder
нарушение поведения — behavior disorder
цикличное нарушение — cyclic disorder
нарушение адаптации — adjustment disorder
психическое нарушение — psychogenic disorder
аутоиммунное нарушение — autoimmune disorder
соматическое нарушение — somatic disorder
вегетативное нарушение — vegetative disorder
вестибулярное нарушение — vestibular disorder
психологическое нарушение — psychological disorder
нарушение воспроизводства — reproductive disorder
нарушение порядка упаковки — stacking disorder
нарушение дыхательных функций — respiratory disorder
нарушение проведения импульса — disorder of impulse conduction
нарушение образования импульса — disorder of impulse formation
аллергическое нарушение дыхания — allergic respiratory disorder
нарушение, требующее дисквалификации — disqualifying disorder
воспалительное нарушение; воспаление — inflammatory disorder
функциональное психическое нарушение — functional psychic disorder
неоднородность состава; нарушение состава — compositional disorder
нарушение коллагенообразования; коллагеноз — collagen disorder
расстройство поведения; нарушение поведения — behavioral disorder
нарушение свёртываемости крови; коагулопатия — blood-clotting disorder
эмоциональное нарушение; нервное расстройство — emotional disorder
расстройство восприятия; нарушение восприятия — perceptual disorder
двигательное расстройство; нарушение движений — movement disorder
ещё 27 примеров свернуть телесное нарушение — physical disorder
нарушение поведения — behavior disorder
цикличное нарушение — cyclic disorder
нарушение адаптации — adjustment disorder
психическое нарушение — psychogenic disorder
аутоиммунное нарушение — autoimmune disorder
соматическое нарушение — somatic disorder
вегетативное нарушение — vegetative disorder
вестибулярное нарушение — vestibular disorder
психологическое нарушение — psychological disorder
нарушение воспроизводства — reproductive disorder
нарушение порядка упаковки — stacking disorder
нарушение дыхательных функций — respiratory disorder
нарушение проведения импульса — disorder of impulse conduction
нарушение образования импульса — disorder of impulse formation
аллергическое нарушение дыхания — allergic respiratory disorder
нарушение, требующее дисквалификации — disqualifying disorder
воспалительное нарушение; воспаление — inflammatory disorder
функциональное психическое нарушение — functional psychic disorder
неоднородность состава; нарушение состава — compositional disorder
нарушение коллагенообразования; коллагеноз — collagen disorder
расстройство поведения; нарушение поведения — behavioral disorder
нарушение свёртываемости крови; коагулопатия — blood-clotting disorder
эмоциональное нарушение; нервное расстройство — emotional disorder
расстройство восприятия; нарушение восприятия — perceptual disorder
двигательное расстройство; нарушение движений — movement disorder
нарушение пищеварения — derangement of digestion
нарушение баланса аминокислот — amino acid derangement
нарушение обменных процессов в печени — derangement of hepatic metabolism
- damage |ˈdæmɪdʒ| — урон, повреждение, ущерб, вред, порча, убыток, авария, стоимость нарушение баланса аминокислот — amino acid derangement
нарушение обменных процессов в печени — derangement of hepatic metabolism
эпидермальное нарушение — epidermal damage
общесистемное нарушение — system-wide damage
нарушение жизнедеятельности клеток — cell damage
- breaking |ˈbreɪkɪŋ| — поломка, разрыв, ломка, дробление, прерывание, размыкание, измельчение общесистемное нарушение — system-wide damage
нарушение жизнедеятельности клеток — cell damage
нарушение целостности обсадной колонны — casing integrity damage
нарушение, вызванное свободными радикалами — free radicals damage
необратимое ухудшение; необратимое поражение; необратимое нарушение — irreversible damage
повреждение вестибулярного аппарата; нарушение вестибулярных функций — vestibular damage
нарушение проницаемости в приствольной части пласта; повреждение кожи — skin damage
поверхностное поврежденние; повреждение поверхности; нарушение поверхности — surface damage
ещё 6 примеров свернуть нарушение, вызванное свободными радикалами — free radicals damage
необратимое ухудшение; необратимое поражение; необратимое нарушение — irreversible damage
повреждение вестибулярного аппарата; нарушение вестибулярных функций — vestibular damage
нарушение проницаемости в приствольной части пласта; повреждение кожи — skin damage
поверхностное поврежденние; повреждение поверхности; нарушение поверхности — surface damage
нарушение печати — breaking of seal
нарушение вырождения — degeneracy breaking
нарушающий строй; нарушение строя — breaking rank
- disruption |dɪsˈrʌpʃn| — разрушение, срыв, разрыв, подрыв, распад, раскол, пробой, дезинтеграция нарушение вырождения — degeneracy breaking
нарушающий строй; нарушение строя — breaking rank
нарушение закона; нарушающий закон — breaking the law
нарушение приказа; нарушающий приказ — breaking an order
нарушение границы чужого земельного участка — breaking smb.'s close
нарушение (этической, правовой) нормы, правила — rule breaking
нарушение общественного спокойствия; нарушение мира — peace breaking
клятвопреступление; нарушение присяги; нарушение клятвы — oath breaking
ещё 6 примеров свернуть нарушение приказа; нарушающий приказ — breaking an order
нарушение границы чужого земельного участка — breaking smb.'s close
нарушение (этической, правовой) нормы, правила — rule breaking
нарушение общественного спокойствия; нарушение мира — peace breaking
клятвопреступление; нарушение присяги; нарушение клятвы — oath breaking
нарушение графика — disruption of a schedule
нарушение решётки — the disruption of a lattice
нарушение управления — disruption of command and control
- perturbation |ˌpɜːrtərˈbeɪʃn| — возмущение, волнение, пертурбация, смятение, расстройство, искажение нарушение решётки — the disruption of a lattice
нарушение управления — disruption of command and control
гормональное нарушение — hormone disruption
нарушение коммуникаций — disruption of lines of communication
нарушение сна, бессонница — sleep disruption
нарушение суточного ритма — disruption of circadian rhythm
нарушение нормального хода работы — disruption of operation
нарушение соединения; потеря связи — connection disruption
нарушение экологического равновесия — disruption of ecological balance
временное нарушение земельных угодий — temporary disruption of land
нарушение нормального хода производства — disruption of production
нарушение отсчёта времени; нарушение согласованности — disruption in timing
повреждение материально-технической базы; нарушение инфраструктуры — disruption of infrastructure
нарушение работы транспорта; нарушение коммуникаций; перерыв в подвозе — disruption of transportation
авария вызвала нарушение железнодорожного сообщения между Лондоном и Эдинбургом — the accident caused a disruption of the train service between London and Edinburgh
ещё 13 примеров свернуть нарушение коммуникаций — disruption of lines of communication
нарушение сна, бессонница — sleep disruption
нарушение суточного ритма — disruption of circadian rhythm
нарушение нормального хода работы — disruption of operation
нарушение соединения; потеря связи — connection disruption
нарушение экологического равновесия — disruption of ecological balance
временное нарушение земельных угодий — temporary disruption of land
нарушение нормального хода производства — disruption of production
нарушение отсчёта времени; нарушение согласованности — disruption in timing
повреждение материально-технической базы; нарушение инфраструктуры — disruption of infrastructure
нарушение работы транспорта; нарушение коммуникаций; перерыв в подвозе — disruption of transportation
авария вызвала нарушение железнодорожного сообщения между Лондоном и Эдинбургом — the accident caused a disruption of the train service between London and Edinburgh
нарушение баланса фаз; фазовое возмущение — phase perturbation
нарушение в работе модели; ошибка в работе модели — model perturbation
- upsetting |ˌʌpˈset̬ɪŋ| — обсадной нарушение в работе модели; ошибка в работе модели — model perturbation
нарушение биологического равновесия — upsetting biological balance
нарушение паритета; нарушающий паритет — upsetting parity
нарушение экологического баланса; нарушающий экологический баланс — upsetting ecological balance
- upset |ʌpˈset| — расстройство, осадка, огорчение, беспорядок, неожиданное поражение нарушение паритета; нарушающий паритет — upsetting parity
нарушение экологического баланса; нарушающий экологический баланс — upsetting ecological balance
нарушение технологических параметров — process upset
нарушение стратегического равновесия — strategic balance upset
нарушение технологического режима; нештатные условия работы; неисправность — upset conditions
- irregularity |ɪˌreɡjəˈlærəti| — неравномерность, неправильность, неровность, беспорядочность нарушение стратегического равновесия — strategic balance upset
нарушение технологического режима; нештатные условия работы; неисправность — upset conditions
нарушение юрисдикции — jurisdictional irregularity
нарушение обслуживания — service irregularity
допускать нарушение порядка — commit an irregularity
- violate |ˈvaɪəleɪt| — нарушать, попирать, насиловать, преступать, изнасиловать, осквернять нарушение обслуживания — service irregularity
допускать нарушение порядка — commit an irregularity
объявленное нарушение правил — notified irregularity
расстройство хода; нарушение работы — operating irregularity
нарушение сроков технического обслуживания — maintenance irregularity
ещё 3 примера свернуть расстройство хода; нарушение работы — operating irregularity
нарушение сроков технического обслуживания — maintenance irregularity