Сорвать

сорвать куш — to make a scoop
сорвать куш — to make a packet
сорвать план — to puncture a scheme
сорвать план — defeat a plan
сорвать план — to stymie a plan
сорвать дело — lose up
сорвать план — to knock a plan on the head
сорвать план — to scotch a plan
"сорвать" пакер — unset a packer
сорвать диалог — destroy a dialogue
ещё 20 примеров свернуть
- rip |rɪp|  — разрыв, разрез, прореха, кляча, распутник, негодяй
сорвать маску притворства — to rip away the mask of pretence
сорвать с чего-л. покров тайны — to rip away the cover of secrecy from smth.
- down |daʊn|  — опускать, спускать, сбивать, глотать, одолевать, кончать, подчинять
сорвать атаку — to bog down an attack
сорвать объявление — to tear down a notice
- pluck |plʌk|  — срывать, щипать, собирать, ощипывать, выдергивать, перебирать, обирать
сорвать розу — to pluck a rose
сорвать поцелуй — to pluck /to snatch, to steal/ a kiss
сорвать поцелуй — pluck a kiss
- pick |pɪk|  — выбирать, собирать, подбирать, ковырять, отбирать, рвать, снимать
сорвать розу — to pick a rose
сорвать розу — pick rose
- break up |ˈbreɪk ʌp|  — разбивать, разбиваться, разойтись, расходиться, разломать
сорвать забастовку — break up a strike
срывать атаку; сорвать атаку — break up assault
сорвать наступательный прорыв войск; срывать наступательный порыв войск — break up the momentum
- disrupt |dɪsˈrʌpt|  — разрушать, срывать, подрывать, разрывать
сорвать план — disrupt a plan
сорвать собрание — to disrupt a meeting
нарушить поставки нефти; сорвать поставки нефти — disrupt oil supplies
- frustrate |ˈfrʌstreɪt|  — срывать, расстраивать планы, делать тщетным, делать бесполезным
сорвать чьи-л. попытки — to frustrate smb.'s efforts
срывать план; сорвать план — frustrate a plan
сорвать чьи-л. замыслы /планы/ — to frustrate smb.'s designs
ещё 4 примера свернуть
- wreck |rek|  — разрушать, потопить, сносить, потерпеть крушение, рухнуть
сорвать соглашение — wreck an agreement
сорвать переговоры — wreck talks
сорвать переговоры — wreck the talks
ещё 3 примера свернуть
- spoil |spɔɪl|  — портить, портиться, баловать, грабить, перепортить, отбирать
испортить чью-л. игру, расстроить /сорвать/ чьи-л. планы — to spoil /to crab/ smb.'s game
- tear |ter|  — рваться, рвать, слезиться, разрываться, разрывать, отрываться, отрывать
сорвать маску с кого-л., разоблачить кого-л. — to tear the mask off smb.
- derail |dɪˈreɪl|  — пускать под откос, сходить с рельсов, вызывать крушение
сорвать инициативу — derail initiative
- break |breɪk|  — нарушать, ломаться, ломать, вырваться, сломиться, сломить, разбивать
сорвать забастовку — to break a strike
сорвать забастовку — break the strike
сорвать со швартовов — break free from moorings
ещё 6 примеров свернуть
- undermine |ˌʌndərˈmaɪn|  — подрывать, разрушать, подкапывать, подмывать, минировать, делать подкоп
срывать усилия; сорвать усилия — undermine efforts
- thwart |θwɔːrt|  — разрушать, помешать исполнению, расстраивать, мешать исполнению
сорвать переговоры — thwart talks
сорвать план побега — thwart an escape
сорвать чьи-л. замыслы — to thwart smb.'s schemes
сорвать план воздушного пиратства — thwart a hijacking
провалить заговор; сорвать заговор — thwart a plot
- foil |fɔɪl|  — срывать, сбивать со следа, ставить в тупик, расстраивать планы
сорвать план — foil a plan
сорвать план побега — foil an escape
сорвать планы захвата — foil a hijacking
сорвать замысел противника — foil the enemy's plan
провалить заговор; сорвать заговор — foil a plot
- snatch |snætʃ|  — урвать, схватить, хватать, хвататься, вырывать, ухватить, ухватиться
сорвать поцелуй — to snatch a kiss; to steal a kiss
сорвать поцелуй — to snatch a kiss
сорвать горящую одежду — to snatch off burning clothes
- scuttle |ˈskʌtl|  — поспешно бежать, поспешно удирать, стремительно бежать
срывать усилия; сорвать усилия — scuttle efforts
срывать совещание; сорвать совещание — scuttle a meeting

Примеры со словом «сорвать»

Она заставила нас сорвать все плакаты.
She made us take down all the posters.

Он попытался сорвать банк в Монте-Карло.
He tried to break the bank at Monte Carlo.

Это происшествие грозит сорвать мирный процесс.
The incident threatens to scuttle the peace process.

Она сделала всё возможное, чтобы сорвать его планы.
She did all she could to thwart his plans.

Она зла и ищет, на ком бы сорвать свое раздражение.
She is hung and looking for someone to take it out on.

Обычно тянет сорвать свое раздражение на ком-то другом.
One generally has to work off one's irritation on somebody.

Они приложили максимум усилий, чтобы сорвать проведение фестиваля поп-музыки в этом селе, но у них ничего не вышло.
They tried their damnedest to stop the pop festival in the village but failed.

Они сорвали концерт.
They pulled the concert.

Их планы были сорваны.
Their plans were wrecked.

Она сорвала свою маску.
She ripped off her mask.

Я сорвал плакат со стены
I ripped the poster off the wall.

Ветер сорвал с него кепку.
The wind snatched his cap off.