Получать - перевод с русского на английский
get, receive, obtain, have, gain, take, acquire, derive, collect, fetch
Основные варианты перевода слова «получать» на английский
- get |ɡet| — получать, попасть, добираться, становиться, иметь, сесть, приобретатьполучать рану — get a wound
получать отзыв — to get / receive a review
получать отказ — get a refusal
получать вклад — get a deposit
получать оценку — to get / receive a grade
получать письмо — to get / receive a message
получать травму — get injured
получать разнос — get a rocket
получать посылку — to get, receive a parcel
получать лечение — get treatment
получать похвалы — get credit
получать кислород — to get / receive oxygen
получать отсрочку — to get / receive a reprieve
получать зарплату — to draw / earn / get / receive a salary
получать отставку — get one's ticket
получать извещение — to get / receive notification
получать объяснения — get clarification
получать первую помощь — to get first aid
получать письма пачками — to get letters in shoals
непосредственно получать — get immediately
получать деньги под отчёт — get money on account
получать разгромные отзывы — to get pans
получать отсрочку платежей — get a time extension
получать секретные сведения — to get classified information
получать что-л. из-за границы — to get smth. from abroad
получать доступ /допуск/ в /к/ — to get admission to
получать деньги с аккредитива — get money off a letter of credit
получать дополнительные льготы — get fringe benefits
получать плату — to draw / receive pay
получать ответ — to have /to receive, to get/ an answer
получать авизо — receive an advice
получать пенсию — to draw / receive a pension
получать патент — to receive a patent
получать диспач — receive dispatch
получать заказы — receive commissions
получать сполна — receive in full
получать телекс — receive a telex
получать гонорар — to receive an honorarium
получать огласку — to gain / receive publicity
получать нагоняй — to draw / receive a rebuke
получать награду — to claim / reap / receive a reward
получать энергию — receive energy
получать выручку — receive proceeding
получать проценты — to draw / receive interest
получать лицензию — to receive a licence
получать суточные — receive a per diem
получать дубликат — receive a duplicate
получать жалованье — to receive a stipend
получать заверения — receive assurances
получать одобрение — to receive approval
получать донесение — receive a dispatch
получать телетекст — receive a teletext
получать попадание — receive a hit
получать информацию — receive information
получать возмещение — receive reimbursement
получать телеграмму — receive a telegram
получать тару — obtain tare
получать аванс — to obtain an advance
получать вилку — obtain a bracket
легко получать — it is easy to obtain that
получать товар — obtain goods
получать кредит — to obtain a credit
получать акцепт — obtain acceptance
получать работу — obtain employment
получать прогноз — to obtain the forecast
получать паспорт — obtain a passport
получать согласие — obtain consent
получать гарантию — obtain a guarantee
получать контракт — obtain a contract
получать расписку — obtain a receipt
получать по заказу — obtain to order
получать концессию — obtain a concession
получать должность — obtain a post
получать разрешение — to obtain a clearance
получать результаты — obtain results
получать во владение — obtain possession
получать компенсацию — to obtain compensation
получать гражданство — obtain citizenship
получать соответствие — obtain compliance
получать доказательства — to obtain the evidence
получать льготный кредит — obtain a credit on easy terms
получать разрешение таможни — obtain a customs release
получать водительские права — to obtain a driver's licence
получать однополосный сигнал — obtain a single-band signal
получать удовольствие — to have a rare old time
получать большой доход — to have the enjoyment of a large income
получать оргазм, достигать оргазма — to achieve / have / reach an orgasm
получать поддержку суда при подаче иска — have one's claim sustained
получать претензию; иметь претензии к; получать иск — have a claim to
брать слово для выступления; получать слово; взять слово — have the floor
каждый день получать большую корреспонденцию /много писем/ — to have a great deal of correspondence every day
отправлять сообщение; посылать сообщение; получать сообщение — have a message out
получать предупреждение; получить уведомление; получать уведомление — have notice of
получать возмещение ущерба; получать право регресса; иметь право регресса — have recourse
получать эффект — gain effect
получать сведения о — gain insight into
получать доступ; проникать — gain access to
получать доступ; получить доступ — gain an access
получать представление о том, как — gain an impression of how
приобретать, накапливать, получать знания — to acquire / accumulate / gain knowledge
а) преуспевать, делать успехи; б) распространяться; — to gain ground
получить офицерское звание; получать офицерское звание — gain a commission
получить статус наблюдателя; получать статус наблюдателя — gain an observer status
получить признание; получать признание; добиться признания — gain recognition
получать патент на — to take out a patent for
получать прямой удар — to take a hit
получать страховой полис — to take out a policy
получать удовольствие от — take enjoyment in
получать пенсионные льготы — take one's pension benefits
получать что-л. в счет долга — take the debt out in smth
получать иммунную сыворотку — take antiserum
получать разрешение на торговлю — take out a trade licence
получать корректурный оттиск с формы — take proof with the type
подвергаться критике; получать выговор — take the gaff
выходить в лидеры, получать превосходство — to assume / take on / take over the leadership
получить награду; получить приз; получать приз — take a prize
получать удовлетворение от чего-л; гордиться чем-л — take a pride in smth
получать удовольствие от чего-л., наслаждаться чем-л. — to take (a) delight in (doing) smth.
получать право представительства в отношении имущества — take out representation in respect of estate
получать особое удовольствие /удовлетворение/ от чего-л. — to take a special satisfaction in smth.
получать страховой полис; застраховываться; застраховать — take out insurance
получать сведения из источников, не заслуживающих доверия — to take facts from untrustworthy authorities
получать распространение; закусывать удила; воспользоваться — take hold
уплачивать таможенную пошлину; получать прибыль от облигации — take out of bond
приобретать лицензию; получать разрешение; получать лицензию — take out a licence
получать письменные показания под присягой; принимать аффидевит — take an affidavit
испытывать чувство гордости; получать удовлетворение; гордиться — take a pride
получать кредит под залог ценных бумаг; закладывать ценные бумаги — take up a loan on securities
собирать данные; получать данные — acquire the data
получать авторское свидетельство на изобретение — acquire an inventor's certificate
получить широкое признание; получать широкое признание — acquire with wide recognition
воспринимать информацию; получать информацию; добывать сведения — acquire information
получать соединение из ... — derive a compound from
получать напряжение смещения — derive a bias voltage
получать удовольствие от пения — to derive pleasure from singing
получать удовольствие от чего-л. — to derive pleasure from smth.
наследовать власть; получать власть — to derive power
получать большое удовольствие от чтения — to find much amusement in /to derive much amusement from/ reading
воспроизводить эвольвенту; получать эвольвенту — derive an involute
получать производную единицу из основной; выводить единицу из основной — derive a unit from the basic one
получать дивиденд — collect a dividend
получать, взимать долги — to collect debts
получать товар; забирать товар — collect goods
получать пригласительный билет — collect a card of admission
получать материальные средства — collect supplies
получать льготы; получать выгоды — collect benefits
получать деньги по долговому обязательству — charge collect
получать деньги в погашение долга; получать деньги в счёт долга — collect a debt
получать заказ [прибыль] — to secure an order [profits]
получать ссуду под гарантию — secure by a warrant
получать ссуду под залог ипотеки — secure by a mortgage
получать квоты, свободные от пошлины — secure duty-free quotas
получать прибыль, обеспечивать прибыль — secure profit
обеспечивать прибыль; получать прибыль — secure a profit
получать в результате скрещивания; получать от скрещивания — secure from the mating
Смотрите также
получать керн — carry out coring
получать заём — borrow a loan
получать ренту — hold an annuity
получать багаж — to claim one's luggage
получать задачу — accept a mission
получать плазму — create a plasma
получать вакуум — create a vacuum
получать наследство — execute a testament
получать сухой спирт — to solidify alcohol
получать в наследство — to inherit
получать сухое молоко — solidify milk
получать преимущество — score an advantage
получать меру расчётом — calculate a standard
получать спирт из зерна — to distil(l) spirits from grain
получать заем под залог — borrow on security
получать интерференцию — produce interference
получать деньги обратно — to recover money
получать арендную плату — recover a rent
получать капитал обратно — recover capital
получать керн; рвать керн — cut a core
получать пулевое ранение — bite a bullet
получать ссуду полностью — withdraw the amount of a loan
получать отощённую глину — extend clay
получать сумму трёх чисел — form the sum of three numbers
получать деньги по купону — cash a coupon
получать тепловую энергию — to develop heat
получать прибыль от сделки — profit by a transaction
получать звание полковника — put on eagles
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- make |meɪk| — делаться, делать, производить, совершать, зарабатывать, создаватьполучать прибыль — to clear / earn / make / realize / reap / turn a profit
получать четкое изображение — make a well-defined picture
получать плохие отметки в школе — make a poor showing at school
получать хорошие отметки в школе — to make a good showing at school
получать известь обжигом известняка — make lime by burning limestone
получать прибыль на вложенный капитал — make a profit on investment
закладывать культуру, получать культуру — to make a culture
получать хорошие [плохие] отметки в школе — to make a good [a poor] showing at school
извлекать прибыль; получать прибыль; наваривать — make a profit
получать светокопии с кальки; получать копии с кальки — make blue prints from a tracing
оказывать почести старшему начальнику; получать воинское звание — make the number
получать значительную спекулятивную прибыль; получить большую прибыль — make a killing
получать довольствие — draw allowance
получать деньги по чеку — to draw money on a cheque
получать продовольствие — draw provisions
получать сумму с депозита — draw on deposit
получать заработную плату — to draw / earn a wage
получать нагоняй [выговор] — to draw [receive] a rebuke
получать дивиденды [пенсию] — to draw the dividends [a pension]
получать деньги по аккредитиву — draw money under a letter of credit
получать истребованные изделия — draw requirements
получать товар из выделенного лимита — draw a credit
получать деньги из банка в фунтах стерлингов — draw in sterling
получать прибыль; извлекать доход; извлекать — draw income
пользоваться резервами; получать из резервов — draw on the reserves
расходовать из резервов; получать из резервов — draw on reserves
получать денежное содержание; получить денежное содержание — draw pay
получать предметы снабжения; получать снабжение; получать товар — draw supplies
получать заработную плату; получать жалованье; получать зарплату — draw a salary
получать кредит, брать в долг — contract a debt
получать из; вытаскивать — extract from
извлекать информацию; получать информацию; выудить сведения — extract information
получать пособие из фонда помощи — to go on the relief fund
получать приходское пособие по бедности, жить за счёт прихожан — to go on the parish
получать школьное образование; поступать в школу; поступить в школу — go to school
получать заем; делать заём — raise loan
получать ссуду под обеспечение — raise a loan against the security of
получать ссуду на; получать ссуду — raise a loan on
получать ссуду под залог; получать закладную — raise a mortgage
получать дополнительные средства; привлекать финансовые ресурсы — raise funds
получать развод — to be granted a decree of divorce
получать (что-л.) — to be in receipt of (smth.)
получать сдельно — to be paid by time
получать аттестат — be awarded certificate
не получать ответа — be unanswered
получать наказание — be in for smth
получать указания от — be advised by
получать право подписи — to be granted the signing authority
получать плату за работу — to be paid for one's service
получать субсидии из фонда — be supported by a fund
получать заниженную оценку — be underscored
работать за / получать гроши — to work for / be paid peanuts
получать пособие по безработице — be on bread-line
вступать в строй; получать заказ — to be commissioned
жить на пособие, получать пособие — to be on benefit
получать оклад, работать на окладе — to be on a salary
предоставляться; получать; хватать — be given
получать выговор с предупреждением — to be let off with a warning
получить сведения из надёжных источников — to be securely informed
получать престижное назначение на работу — to be offered a prestigious appointment
получать много денег; хорошо зарабатывать — be on a good wicket
получать возможность; получать разрешение — be permitted to
получать право адвокатской практики в суде — be admitted as solicitor
получать право управлять конкурсной массой — be put under receivership
а) получать выговор; б) воен. жарг. находиться под судом — to be on the mat
получать замечание; получить взыскание; получать выговор — be reprimanded
получать всеобщее признание; получить всеобщее признание — be generally recognized
получить разрешение; получать разрешение; получать лицензию — be licensed
получать мандат — earn mandate
получать степень — earn a degree
получать вознаграждение — to earn reward
получать баснословные гонорары — to earn fabulous sums of money for one's work
получать информацию о курсе ценных бумаг из централизованной компьютерной системы — retrieve the price
Примеры со словом «получать»
Лучше давать, чем получать.
It is better to give than to receive.
В каком возрасте можно начать получать пенсию?
At what age can you start drawing your pension?
В дальнейшем вы больше не будете получать пособие.
Hereafter you will no longer receive an allowance.
Я каждый месяц начал получать по два номера журнала.
I began receiving duplicate copies of the magazine every month.
По сути, мы будем получать меньше, чем в прошлом году.
In effect, we'll be earning less than we were last year.
Марксизм начал получать всё большее распространение.
Marxism began to gain currency.
С вашей квалификацией вы можете получать высокий оклад.
With your qualifications you can command a high salary.
Он начал получать пенсию, когда ему было шестьдесят пять.
He began collecting his retirement benefits when he was 65.
Его ученики были понятливы и стремились получать знания.
His students were docile and eager to learn.
Важно получать в рационе достаточное количество клетчатки.
It's important to get enough fiber in your diet.
Инвесторы могут получать доход ежегодно или ежеквартально.
Investors can choose to take the income annually or quarterly.
Он начал получать пенсию, когда ему было шестьдесят пять лет.
He began collecting his retirement benefit when he was 65.