Вызвать
вызвать меню — open menu
вызвать караул — alarm the quard
вызвать караул — to alarm the guard
вызвать сенсацию — to make a sensation
вызвать конфликт — lead to a conflict
вызвать дискуссию — invite a discussion
вызвать осуждение — to incur disfavour
вызвать повесткой — to serve a summons on
вызвать осуждение — incur disfavor
вызвать чей-л. гнев — to stir smb.'s wrath
вызвать отвращение — stir wrath
вызвать сострадание — to win compassion
вызвать бурные споры — to detonate controversies
вызвать воспоминания — to strike a chord of memory
вызвать понижение цен — to have a bearish effect
вызвать чей-л. восторг — to take smb. off his feet
вызвать всеобщий смех — to set the company laughing
вызвать всеобщих смех — set the company
звонком вызвать слугу — to ring for the servant
вызвать понижение (цен) — reverse the downward movement
вызвать повышение (цен) — reverse the upward movement
вызвать новые волнения — give rise to a new stir
намерение вызвать мятеж — seditious intention
намерение вызвать мятеж — mutinous purpose
вызвать отделение слизи — brine up the phlegm
намерение вызвать мятеж — seditious purpose
могущий вызвать придирки — liable to cavil
вызвать потение; заставить пропотеть — to promote sweating
вызвать такси — to call a taxi
вызвать врача — to call in a doctor
вызвать актёра — call for an actor
вызвать милицию — call out militia
вызвать ученика — call out a pupil
вызвать пожарных — to call out the firemen
вызвать электрика — to call (in) an electrician
вызвать свидетеля — call in a witness
вызвать специалиста — to call in a specialist
вызвать почтовый ящик — call a mailbox
вызвать водопроводчика — to call in a plumber
вызвать кого-л. на ковёр — to call smb. on the carpet
вызвать к жизни; создать — to call into being
пригласить /вызвать/ врача — to call a doctor
вызывать огонь; вызвать огонь — call down fire
вызвать кого-л. в качестве свидетеля — to call smb. in testimony
вызывать к телефону; вызвать к телефону — call to the telephone
вызывать к телефону; вызвать к телефону — call to the phone
вызвать работников на сверхурочную работу — to call back staff on overtime
вызвать автомобиль скорой медицинской помощи — to call in an ambulance
у него хватило сообразительности вызвать врача — he had the wit to call the doctor
вызвать эксперта по анализу финансовой отчетности — to call in an accountant
приводить в действие; вызывать к жизни; вызвать к жизни — call into existence
вызвать кого-либо в качестве свидетеля; призывать к-либо в свидетели — call somebody in testimony
вызвать пожар — cause a fire
вызвать удивление — cause surprise
не вызвать удивления — to cause no surprise
вызвать ответный удар — to cause backlash
вызвать просадку пути — cause the track to sink
вызвать напряженность — cause tension
вызвать короткое замыкание — cause short-circuit
вызвать решительный протест — cause resolute protests
вызвать, создать безработицу — to cause / to create unemployment
вызвать срабатывание двигателя — cause an engine to fire
вызвать срабатывание пиросредств — cause a pyrotechnic device to fire
вызвать восстания; вызвать мятежи — cause riots
вызвать взрыв неудержимого веселья — cause screams of mirth
вызывать инфляцию; вызвать инфляцию — cause inflation
вызвать разногласия; вызвать раскол — cause division
причинить страдание; вызвать страдание — cause misery
вызывать разрушение; вызвать разрушение — cause the destruction
вызвать смерть, являться причиной смерти — to cause death
явиться причиной кризиса; вызвать кризис — cause crisis
вызвать озабоченность в известных кругах — to cause an uproar in certain circles
явиться причиной критики; вызвать критику — cause criticism
явиться причиной спора; вызвать дискуссию — cause dispute
вызвать разлад в отношениях между странами — cause rupture between countries
явиться причиной требования; вызвать спрос — cause demand
вызвать волнение, взволновать, взбудоражить — to cause a stir
вызывать тревогу; вызвать тревогу; озабочивать — cause anxiety
вызвать всеобщее веселье, рассмешить, позабавить — to cause /to provoke/ great amusement
вызвать всеобщее веселье; рассмешить; позабавить — cause great amusement
вызвать повышение цен — to produce a rise in prices
вызвать секретаря (нажатием кнопки) — to summon a secretary (by pressing a button)
вызвать присяжных для участия в судебном разбирательстве — summon a jury
вызвать духов — to raise ghosts
вызвать сомнение — raise a doubt
вызвать взрыв смеха — to raise a storm of laughter
вызвать разногласия — raise controversy
вызвать призрак /дух/ — to raise a ghost
вызвать смех, рассмешить — to raise a laugh
вызвать взрыв негодования — raise a storm of indignation
вызвать духов [привидение] — to raise ghosts [a spirit]
вызвать улыбку у аудитории — to raise a smile on the face of the audience
вызвать смех [улыбку, удивление, разногласия] — to raise laughter [a smile, astonishment, controversy]
вызвать живой отклик — evoke a warm response
вызвать широкие отклики — evoke wide response
вызвать ответную реакцию; достучаться — evoke a response
вызвать интерес — arouse one's interest
вызвать желание — arouse a desire
вызвать дискуссию — to arouse / provoke / stir up (a) discussion
вызвать предубеждение — arouse prejudice
вызвать сильную реакцию — arouse a strong reaction
вызывать возмущение; вызвать негодование — arouse indignation
вызвать сопротивление; вызвать оппозицию — arouse opposition
вызвать /возбудить, пробудить/ чей-л. интерес — to arouse /to excite, to awake/ smb.'s interest
доклад не может не вызвать серьёзных опасений — the report cannot fail to arouse grave misgivings
вызвать возмущение — provoke indignation
вызвать откровенное недовольство — provoke outspoken displeasure
вызвать разногласия; вызвать раскол — provoke division
спровоцировать конфликт; вызвать конфликт — provoke a conflict
вызвать всеобщее веселье; рассмешить; позабавить — provoke great amusement
вызвать конфликт — bring about a conflict
вызвать лихорадку — to bring (on) a fever
вызывать лихорадку; вызвать лихорадку — bring a fever
вызывать ответный удар; вызвать ответный удар — bring on retaliation
навлечь на себя бурю негодования /град упрёков/ — to bring a storm about one's ears
вызвать правительственный кризис; свалить правительство — bring the government toppling
вызвать бурные аплодисменты (в театре, в зале, на собрании) — to bring down the house
вызвать недоброжелательное отношение; сделать ненавистным — bring odium on
а) спорт. вызвать кого-л. на старт; б) заставить кого-л. решиться на борьбу; в) подготовить кого-л. к сдаче экзаменов — to bring smb. (up) to the scratch
вызвать рост — create growth
вызвать желание — create a desire
вызвать серьёзный разлад — create a deep rift
вызвать чувство удивления — to create a feeling of surprise
вызвать отрицательную реакцию — create backlash
вызвать замешательство /панику/ — to create a flap
явиться причиной хаоса; вызвать хаос — create chaos
наделать много шуму; вызвать скандал — create a scandal
вызвать болезненное ощущение в горле — to create a painful feeling in the throat
произвести сенсацию; вызвать сенсацию — create a sensation
создать беспорядки; вызвать беспорядки — create uproar
не вызвать широкого отклика, пройти незамеченным — to create little stir
породить неопределённость; вызвать неуверенность — create uncertainty
вызвать нервное возбуждение; вызвать нервное волнение — create jitters
создавать напряжённость; вызвать напряженность; создать напряженность — create tension
нарушить общественный порядок; устроить беспорядки; вызвать беспорядки — create a disturbance
а) вызвать беспорядки; б) поднять шум, нарушить общественный порядок; устроить беспорядки — to make /to create, to cause/ a disturbance
вызвать на соревнование — challenge to emulation
вызвать на социалистическое соревнование — challenge to socialist emulation
обстановка, могущая вызвать военные действия; военный вызов — military challenge
вызывать гнев; вызвать гнев — excite anger
вызвать безграничное восхищение — to excite unstinted admiration
вызывать всеобщее восхищение; вызвать всеобщее восхищение — excite general admiration
обстоятельство, рассчитанное на то, чтобы вызвать сильное подозрение — a circumstance calculated to excite strong suspicion
вызывать огонь на себя; вызвать огонь на себя — draw the fire upon oneself
вызывать на разговор; вызвать на разговор; составить схему — draw out a scheme
а) вызвать на себя огонь (противника); б) вызвать критику /возражения/ — to draw the fire of (the enemy)
хотя опасно делать выводы, но некоторые изменения не могут не вызвать удивления — whereas it is dangerous to draw conclusions, one cannot avoid being struck with some changes
вызвать решительный протест — prompt strong protests
вызывать гонку вооружений; вызвать гонку вооружений — engender an arms race
вызвать смех у зрителей — to fetch a laugh from the audience
вызвать спор — to occasion an argument
вызвать борьбу — touch off strife
послать за врачом; вызвать врача — send for the doctor
стараться вызвать чьё-л. сочувствие — work on sympathies
вызвать конфликт — trigger off a conflict
вызвать политическую бурю — to trigger off a political storm
спровоцировать реакцию; вызвать реакцию — trigger a reaction
один нейтрон может вызвать цепную реакцию — a single neutron may trigger a chain reaction
вызвать смягчение дипломатических отношений — trigger a diplomatic meltdown
привести к конфронтации; вызвать конфронтацию — trigger off a confrontation
инициировать спусковой механизм; вызывать; вызвать — trigger off
запах пищи может вызвать слюноотделение /выделение слюны/ — the odour of food may be a trigger for salivation
вызвать аплодисменты аудитории — elicit applause from the audience
вызывать аплодисменты; вызвать аплодисменты — elicit applause
Примеры со словом «вызвать»
Думаю, нам следует вызвать врача.
I think we should call a doctor.
Нам придётся вызвать сантехника.
We'll have to get a plumber in.
Он хотел вызвать у них сочувствие.
He wanted to win their sympathy.
Её нужно вызвать ровно в семь часов.
She must be called prompt at seven o'clock.
Стресс может вызвать приступ астмы.
Stress can bring on an asthma attack.
Солнце может вызвать опасный ожог кожи.
The sun can burn your skin dangerously.
Это могло вызвать серьезную конфронтацию.
It could have sparked a major confrontation.
Укус этого паука может вызвать боль и отёк.
The spider's bite can cause pain and swelling.
Тем или иным образом это может вызвать кризис.
It might bring things to a head, one way or the other.
Он потёр волшебную лампу, чтобы вызвать джинна.
He rubbed the magic lamp to summon the genie.
Она забудет вызвать врача, если ей не напомнить.
She'll forget to call the doctor if you don't remind her.
Губернатор решил вызвать Национальную Гвардию.
The governor decided to order out the National Guard.