Русско-английский словарь 2.0

Ппапепиплпнпопрпсптпупчпшпыпьпюпя

па — pas, dance step, step, pa;

павильон — pavilion, kiosk, booth, stand, gazebo, bandstand, hall, soundstage, film studio;

пагубный — pernicious, detrimental, harmful, destructive, disastrous, ruinous, damaging, fatal, deadly, calamitous;

падаль — carrion, carcass, roadkill, scum, riff-raff;

падать — fall, drop, decline, decrease, tumble, collapse, plunge, slump, sink, subside;

падеж — case, grammatical case, murrain;

падение — fall, drop, decline, decrease, collapse, plunge, slump, downfall, tumble, dip;

падло — scum, bastard, asshole, scumbag, swine, lowlife, scoundrel;

падший — fallen, depraved, degraded, lapsed, corrupt, sinful;

паек — ration, food allowance, daily allowance, portion, allowance;

пазуха — sinus, bosom, axil, axilla, recess;

пай — share, stake, portion, unit, interest, holding, divvy, piece;

пакет — bag, plastic bag, carrier bag, shopping bag, packet, sachet, package, pack, parcel, bundle;

пакетик — sachet, packet, tea bag, pouch, small bag, baggie;

пакость — nasty thing, dirty trick, filth, meanness, vile act, spiteful act;

пакт — pact, treaty, covenant, accord, compact;

пал — fell, died in battle, was killed, dropped, descended, perished, succumbed, slumped;

паланкин — palanquin, sedan chair, litter, palankeen;

палата — ward, chamber, house;

палатка — tent, pavilion, marquee, booth, stall, kiosk, bivvy;

палач — executioner, hangman, headsman, butcher, tormentor, torturer, punisher;

палестинец — palestinian;

палестинский — palestinian;

палец — finger, toe, pin, digit, locking-finger, thumb, dactyl;

палисадник — front garden, small front garden, flower garden, front yard, dooryard;

палитра — palette, color scheme, color range, range, spectrum, array, gamut;

палить — fire, shoot, blaze, burn, scorch, singe, parch, give away, reveal, rat out;

палка — stick, cane, rod, pole, staff, baton, club, cudgel, bar, walking stick;

паломник — pilgrim, palmer, haji;

паломничество — pilgrimage, hajj, hadj;

палочка — stick, chopstick, wand, baton, cotton swab / q-tip, drumstick, bacillus;

палуба — deck, quarterdeck, foredeck, flight deck, bridge;

пальба — firing, shooting, gunfire, gunshots, fusillade, salvo, volley;

пальма — palm tree, palm;

пальтишко — little coat, small coat, shabby little coat, threadbare coat, dinky coat;

пальто — coat, overcoat, topcoat, greatcoat, trench coat, duffel coat;

пальчик — little finger, pinkie, pinky, little toe, fingy, tootsie, finger;

памятник — monument, statue, memorial, historic landmark, memorial stone, cenotaph, tombstone;

памятный — memorable, unforgettable, commemorative, memorial, notable;

память — memory, recollection, remembrance, recall, reminiscence, keepsake, memento, souvenir, storage, RAM;

пан — mister / mr., sir, lord, master, gentleman;

панель — panel, dashboard, console, switchboard, fascia / facia, slab, sidebar, toolbar, pane, wainscot;

панельный — panel, prefabricated, precast, panel-built, large-panel, sectional;

паника — panic, scare, fright, alarm, stampede, flap, funk;

панихида — panikhida, memorial service, requiem;

панически — panickily, in a panic, hysterically, frantically, in panic;

панический — panic, panicky, panicked;

панк — punk, punk rocker, hoodlum, hooligan, thug;

панкреатит — pancreatitis;

панно — panel, decorative panel, wall panel, mural, tapestry, mosaic panel, panel painting;

панорама — panorama, vista, view, scene, scenery, outlook, landscape, overview, sweep, prospect;

пансион — boarding school, boarding house, guesthouse, pension, full board, board and lodging, bed and board;

пансионат — boarding house, guesthouse, resort hotel, rest home, sanatorium, holiday hotel, pension;

панталоны — pantaloons, knickerbockers, knickers, bloomers, drawers, trousers;

панцирь — shell, carapace, armor, armour, cuirass, exoskeleton, plastron;

папа — father, dad, daddy, papa, pop, pops, old man, pa, dada, da;

папаверин — papaverine;

папаня — pops, pa, pop, old man, daddy-o, pappy, papa, dad;

папарацци — paparazzi;

папаха — papakha, astrakhan hat, karakul hat;

папаша — pops, old man, pop, pa, poppa;

папин — father's, dad's, daddy's, papa's;

папироса — papirosa, Russian-style cigarette, cardboard-tipped cigarette, cigarette;

папироска — papirosa, cigarette;

папиросный — cigarette, tissue;

папка — folder, binder, file, portfolio, document case, directory;

папоротник — fern, bracken, brake;

папочка — daddy, papa, pops, pa, pappy, da, document case;

папье — paper, document, deed;

пар — steam, vapor, vapour, fume, mist, fallow, exhalation;

парабеллум — parabellum, luger, luger pistol, p08;

параграф — paragraph, section;

парад — parade, procession, march, review, cavalcade, march-past;

парадигма — paradigm, model, framework, pattern, exemplar, conceptual scheme;

парадное — front entrance, main entrance, lobby, entrance hall, stairwell, staircase, common entryway;

парадный — ceremonial, formal, grand, dress, full-dress, parade, front, main, state, festive;

парадокс — paradox, contradiction, antinomy, inconsistency, paradoxical;

парадоксально — paradoxically, counter-intuitively, ironically, strangely enough, curiously enough;

парадоксальный — paradoxical, contradictory, incongruous, self-contradictory, puzzling, baffling, ironic;

паразит — parasite, freeloader, sponger, hanger-on, scrounger, leech, bloodsucker, pest, sponge, deadbeat;

парализовать — paralyze, paralyse, cripple, incapacitate, disable, immobilize, bring to a standstill, transfix;

паралич — paralysis, palsy, deadlock, standstill, stroke;

параллель — parallel, analogy, line of latitude;

параллельно — parallel to, in parallel, simultaneously, at the same time, concurrently, alongside;

параллельный — parallel, concurrent, simultaneous, analogous;

параметр — parameter, setting, option, characteristic, property, attribute, variable, factor, dimension, spec;

парапет — parapet, railing, balustrade, breastwork, battlement;

параша — shit bucket, latrine bucket, chamber pot, latrine, garbage, trash, rubbish, crap, bullshit;

парашют — parachute, chute, canopy;

парашютист — parachutist, paratrooper, skydiver, parachute jumper, parachuter, chutist;

пардон — pardon me, excuse me, sorry, pardon, beg your pardon;

паренек — lad, youngster, young lad, chap, fellow, young man, chappie, laddie, young fellow, little lad;

парень — guy, boy, lad, chap, fellow, dude, bloke, boyfriend, young man, fella;

пари — bet, wager, stake, betting, wagering;

парижский — parisian, lutetian;

парик — wig, hairpiece, toupee, periwig, peruke;

парикмахер — hairdresser, hairstylist, barber, coiffeur, coiffeuse, haircutter;

парикмахерская — hairdresser's, hair salon, barbershop, beauty salon, beauty parlor, hair studio, hairdressing salon, hairdresser's parlor, barber's;

парировать — parry, fend off, ward off, deflect, block, counter, riposte, retort;

парить — soar, glide, hover, float, steam, take a steam bath, levitate, hang, sail;

париться — take a steam bath, worry, stress, fret, sweat, sweat it, bother, stew;

парк — park, public garden, gardens, square, fleet, depot, pool, stock, reserve, preserve;

паркет — parquet, parquet flooring, parquetry, woodblock flooring, hardwood floor;

парковка — parking, parking lot, car park, parking garage, parking space, parking spot, parking bay;

парковый — park, park-like;

парламент — parliament, legislature, assembly, congress, diet;

парламентарий — parliamentarian, member of parliament, MP, legislator, lawmaker, representative;

парламентский — parliamentary, parliamentarian;

парнишка — lad, youngster, boy, young lad, little boy, kiddo, chap, chappie, laddie;

парный — paired, twin, binary, matched, correlative, conjugate, sister, mating;

паровоз — steam locomotive, steam engine, locomotive, engine, puffer;

паровозик — toy train, little train, small train, choo-choo train, little steam engine, little locomotive, little engine;

паровой — steam, vaporous, steamy;

пародия — parody, spoof, take-off, lampoon, send-up, burlesque, travesty;

пароль — password, passcode, codeword, watchword, countersign, catchword;

пароход — steamer, steamboat, steamship;

пароходство — shipping company, shipping line, steamship company, navigation company, shipping corporation, steamship line;

парочка — couple, pair, couple of, twosome;

парта — desk, school desk, student desk;

партбилет — party card, party membership card, communist party membership card;

партбюро — party bureau, partburo;

партер — stalls, orchestra, parterre, orchestra stalls;

партиец — party member, member of a party, member of the party, party man, party faithful;

партизан — partisan, guerrilla, insurgent, rebel, fighter, resistance fighter;

партизанский — partisan, guerrilla;

партийная — party, partisan;

партийный — party, partisan, factional;

партитура — score, full score, orchestral score, musical score;

партия — party, batch, lot, consignment, shipment, game, match, set, part, expedition;

партком — party committee, partkom, Communist Party committee;

партнер — partner, companion, associate, counterpart, collaborator, accomplice, mate, significant other;

партнерский — affiliate, joint, collaborative;

партнерство — partnership, collaboration, cooperation, alliance, joint venture;

партнерша — partner, female partner, dance partner, business partner, girlfriend, significant other;

парторг — party organizer, party secretary, partorg;

партсобрание — party meeting, communist party meeting, party cell meeting, party branch meeting;

парус — sail, canvas, sailing, velum;

парусник — sailing ship, sailing boat, sailboat, sailing vessel, sailer, windjammer, yacht, tall ship;

парусный — sailing, sail;

паршивец — scoundrel, rascal, scamp, rogue, wretch, blackguard, knave, miscreant, brat, imp;

паршиво — lousy, crappy, shitty, awful, terrible, horrible, rotten, crummy, poorly;

паршивый — lousy, rotten, crappy, crummy, shitty, dreadful, awful, terrible, nasty, scabby;

пас — pass, assist, fold;

паскуда — scoundrel, bastard, scumbag, jerk, asshole, motherfucker, slimeball, piece of shit, scum;

пасмурно — cloudy, overcast, gloomy, dull, leaden, somber, gray;

пасмурный — cloudy, overcast, gloomy, dull, somber, sullen, leaden, gray;

паспорт — passport, id, certificate, data sheet;

паспортный — passport;

пассаж — passage, arcade, gallery, shopping arcade, excerpt, extract, long tirade, scene, incident;

пассажир — passenger, rider, commuter, traveler;

пассажирский — passenger, passenger-carrying;

пассивность — passivity, inaction, inactivity, apathy, lethargy, indifference, inertia, submissiveness, non-resistance, acquiescence;

пассивный — passive, inactive, indifferent, lethargic, sluggish, apathetic, unresisting, inert, submissive, dormant;

паста — pasta, paste, toothpaste, spread, refill, putty;

пастбище — pasture, pasturage, grazing land, meadow, grassland, lea, range, pastureland;

паства — flock, congregation, parishioners, fold, faithful;

пастись — graze, pasture, feed, browse, depasture;

пастор — pastor, minister, reverend, clergyman, parson, preacher, rector;

пастух — shepherd, herdsman, herder, cowherd, cowboy, drover, goatherd, cattleman, neatherd, oxherd;

пастушка — shepherdess, cowgirl, herdswoman;

пастушок — shepherd boy, little shepherd, cowherd boy, herdboy, rail, crake;

пастырь — shepherd, pastor, minister, clergyman;

пасть — maw, jaws, muzzle, gullet, trap, yap;

пасха — Easter, Pascha, paskha, Passover, Easter Day, Eastertide;

пасхальный — easter, paschal, passover;

патент — patent, letters patent, license, licence, patent right, brevet;

патентный — patent;

патефон — gramophone, phonograph, wind-up gramophone, portable gramophone, victrola, wind-up phonograph;

патлы — long hair, shaggy hair, mop of hair, unkempt hair, mane, locks, flowing hair;

патологический — pathological, pathologic, morbid, unhealthy, abnormal, compulsive;

патология — pathology, abnormality, disorder, anomaly, condition, disease, deviation;

патриарх — patriarch, elder, forefather, ancestor;

патриархальный — patriarchal, old-fashioned, traditionalist, conservative, antediluvian;

патриархат — patriarchy, patriarchate;

патриархия — patriarchy, patriarchate;

патриарший — patriarchal, patriarch's;

патриот — patriot, nationalist, loyalist, jingoist, chauvinist;

патриотизм — patriotism, love of one's country, nationalism;

патриотический — patriotic, nationalistic, jingoistic;

патрон — cartridge, round, shell, bullet, patron, chuck, socket, lamp-holder;

патронташ — bandolier, bandoleer, cartridge belt, ammunition belt, ammo belt;

патруль — patrol, picket, round, watch;

патрульный — patrolman, patrol officer, patrol car, patrol boat, patroller;

пауза — pause, break, intermission, interval, respite, lull, hiatus, rest, halt, stop;

паук — spider, araneid, arachnid;

паутина — spiderweb, spider's web, cobweb, web, network, tangle;

пафос — pathos, grandeur, solemnity, pomposity, grandiloquence, bombast, pretentiousness;

пах — groin, inguinal region, inguen, fork;

пахан — kingpin, crime boss, mob boss, ringleader, mafia boss, godfather, big boss, head honcho;

пахарь — ploughman, plowman, tiller, husbandman, plougher;

пахать — plough, plow, till, work hard, slog, toil, slave away, grind, drudge, bust one's ass;

пахнуть — smell, have a smell, reek, stink, give off a smell, be redolent of/with, be fragrant, be scented;

пахучий — fragrant, aromatic, scented, odorous, odoriferous, perfumed, sweet-smelling, balmy, redolent, pungent;

пацан — lad, boy, kid, guy, dude, bro, homeboy, chav, yob, hoodlum;

пациент — patient, inpatient, outpatient, case, sufferer;

пациентка — patient, female patient, woman patient;

пачка — pack, packet, carton, bundle, wad, stack, sheaf, tutu;

пачкать — dirty, stain, soil, smudge, smear, get dirty, besmirch, sully, blot, defile;

паша — pasha, pacha, bashaw;

пашня — arable land, ploughland, plowed land, cropland, farmland, arable, ploughed field;

паштет — pâté, paste, spread;