П — па пе пи пл пн по пр пс пт пу пч пш пы пь пю пя
па — pas, dance step, step, pa;
павильон — pavilion, kiosk, booth, stand, gazebo, bandstand, hall, soundstage, film studio;
пагубный — pernicious, detrimental, harmful, destructive, disastrous, ruinous, damaging, fatal, deadly, calamitous;
падаль — carrion, carcass, roadkill, scum, riff-raff;
падать — fall, drop, decline, decrease, tumble, collapse, plunge, slump, sink, subside;
падеж — case, grammatical case, murrain;
падение — fall, drop, decline, decrease, collapse, plunge, slump, downfall, tumble, dip;
падло — scum, bastard, asshole, scumbag, swine, lowlife, scoundrel;
падший — fallen, depraved, degraded, lapsed, corrupt, sinful;
паек — ration, food allowance, daily allowance, portion, allowance;
пазуха — sinus, bosom, axil, axilla, recess;
пай — share, stake, portion, unit, interest, holding, divvy, piece;
пакет — bag, plastic bag, carrier bag, shopping bag, packet, sachet, package, pack, parcel, bundle;
пакетик — sachet, packet, tea bag, pouch, small bag, baggie;
пакость — nasty thing, dirty trick, filth, meanness, vile act, spiteful act;
пакт — pact, treaty, covenant, accord, compact;
пал — fell, died in battle, was killed, dropped, descended, perished, succumbed, slumped;
паланкин — palanquin, sedan chair, litter, palankeen;
палата — ward, chamber, house;
палатка — tent, pavilion, marquee, booth, stall, kiosk, bivvy;
палач — executioner, hangman, headsman, butcher, tormentor, torturer, punisher;
палестинец — palestinian;
палестинский — palestinian;
палец — finger, toe, pin, digit, locking-finger, thumb, dactyl;
палисадник — front garden, small front garden, flower garden, front yard, dooryard;
палитра — palette, color scheme, color range, range, spectrum, array, gamut;
палить — fire, shoot, blaze, burn, scorch, singe, parch, give away, reveal, rat out;
палка — stick, cane, rod, pole, staff, baton, club, cudgel, bar, walking stick;
паломник — pilgrim, palmer, haji;
паломничество — pilgrimage, hajj, hadj;
палочка — stick, chopstick, wand, baton, cotton swab / q-tip, drumstick, bacillus;
палуба — deck, quarterdeck, foredeck, flight deck, bridge;
пальба — firing, shooting, gunfire, gunshots, fusillade, salvo, volley;
пальма — palm tree, palm;
пальтишко — little coat, small coat, shabby little coat, threadbare coat, dinky coat;
пальто — coat, overcoat, topcoat, greatcoat, trench coat, duffel coat;
пальчик — little finger, pinkie, pinky, little toe, fingy, tootsie, finger;
памятник — monument, statue, memorial, historic landmark, memorial stone, cenotaph, tombstone;
памятный — memorable, unforgettable, commemorative, memorial, notable;
память — memory, recollection, remembrance, recall, reminiscence, keepsake, memento, souvenir, storage, RAM;
пан — mister / mr., sir, lord, master, gentleman;
панель — panel, dashboard, console, switchboard, fascia / facia, slab, sidebar, toolbar, pane, wainscot;
панельный — panel, prefabricated, precast, panel-built, large-panel, sectional;
паника — panic, scare, fright, alarm, stampede, flap, funk;
панихида — panikhida, memorial service, requiem;
панически — panickily, in a panic, hysterically, frantically, in panic;
панический — panic, panicky, panicked;
панк — punk, punk rocker, hoodlum, hooligan, thug;
панкреатит — pancreatitis;
панно — panel, decorative panel, wall panel, mural, tapestry, mosaic panel, panel painting;
панорама — panorama, vista, view, scene, scenery, outlook, landscape, overview, sweep, prospect;
пансион — boarding school, boarding house, guesthouse, pension, full board, board and lodging, bed and board;
пансионат — boarding house, guesthouse, resort hotel, rest home, sanatorium, holiday hotel, pension;
панталоны — pantaloons, knickerbockers, knickers, bloomers, drawers, trousers;
панцирь — shell, carapace, armor, armour, cuirass, exoskeleton, plastron;
папа — father, dad, daddy, papa, pop, pops, old man, pa, dada, da;
папаверин — papaverine;
папаня — pops, pa, pop, old man, daddy-o, pappy, papa, dad;
папарацци — paparazzi;
папаха — papakha, astrakhan hat, karakul hat;
папаша — pops, old man, pop, pa, poppa;
папин — father's, dad's, daddy's, papa's;
папироса — papirosa, Russian-style cigarette, cardboard-tipped cigarette, cigarette;
папироска — papirosa, cigarette;
папиросный — cigarette, tissue;
папка — folder, binder, file, portfolio, document case, directory;
папоротник — fern, bracken, brake;
папочка — daddy, papa, pops, pa, pappy, da, document case;
папье — paper, document, deed;
пар — steam, vapor, vapour, fume, mist, fallow, exhalation;
парабеллум — parabellum, luger, luger pistol, p08;
параграф — paragraph, section;
парад — parade, procession, march, review, cavalcade, march-past;
парадигма — paradigm, model, framework, pattern, exemplar, conceptual scheme;
парадное — front entrance, main entrance, lobby, entrance hall, stairwell, staircase, common entryway;
парадный — ceremonial, formal, grand, dress, full-dress, parade, front, main, state, festive;
парадокс — paradox, contradiction, antinomy, inconsistency, paradoxical;
парадоксально — paradoxically, counter-intuitively, ironically, strangely enough, curiously enough;
парадоксальный — paradoxical, contradictory, incongruous, self-contradictory, puzzling, baffling, ironic;
паразит — parasite, freeloader, sponger, hanger-on, scrounger, leech, bloodsucker, pest, sponge, deadbeat;
парализовать — paralyze, paralyse, cripple, incapacitate, disable, immobilize, bring to a standstill, transfix;
паралич — paralysis, palsy, deadlock, standstill, stroke;
параллель — parallel, analogy, line of latitude;
параллельно — parallel to, in parallel, simultaneously, at the same time, concurrently, alongside;
параллельный — parallel, concurrent, simultaneous, analogous;
параметр — parameter, setting, option, characteristic, property, attribute, variable, factor, dimension, spec;
парапет — parapet, railing, balustrade, breastwork, battlement;
параша — shit bucket, latrine bucket, chamber pot, latrine, garbage, trash, rubbish, crap, bullshit;
парашют — parachute, chute, canopy;
парашютист — parachutist, paratrooper, skydiver, parachute jumper, parachuter, chutist;
пардон — pardon me, excuse me, sorry, pardon, beg your pardon;
паренек — lad, youngster, young lad, chap, fellow, young man, chappie, laddie, young fellow, little lad;
парень — guy, boy, lad, chap, fellow, dude, bloke, boyfriend, young man, fella;
пари — bet, wager, stake, betting, wagering;
парижский — parisian, lutetian;
парик — wig, hairpiece, toupee, periwig, peruke;
парикмахер — hairdresser, hairstylist, barber, coiffeur, coiffeuse, haircutter;
парикмахерская — hairdresser's, hair salon, barbershop, beauty salon, beauty parlor, hair studio, hairdressing salon, hairdresser's parlor, barber's;
парировать — parry, fend off, ward off, deflect, block, counter, riposte, retort;
парить — soar, glide, hover, float, steam, take a steam bath, levitate, hang, sail;
париться — take a steam bath, worry, stress, fret, sweat, sweat it, bother, stew;
парк — park, public garden, gardens, square, fleet, depot, pool, stock, reserve, preserve;
паркет — parquet, parquet flooring, parquetry, woodblock flooring, hardwood floor;
парковка — parking, parking lot, car park, parking garage, parking space, parking spot, parking bay;
парковый — park, park-like;
парламент — parliament, legislature, assembly, congress, diet;
парламентарий — parliamentarian, member of parliament, MP, legislator, lawmaker, representative;
парламентский — parliamentary, parliamentarian;
парнишка — lad, youngster, boy, young lad, little boy, kiddo, chap, chappie, laddie;
парный — paired, twin, binary, matched, correlative, conjugate, sister, mating;
паровоз — steam locomotive, steam engine, locomotive, engine, puffer;
паровозик — toy train, little train, small train, choo-choo train, little steam engine, little locomotive, little engine;
паровой — steam, vaporous, steamy;
пародия — parody, spoof, take-off, lampoon, send-up, burlesque, travesty;
пароль — password, passcode, codeword, watchword, countersign, catchword;
пароход — steamer, steamboat, steamship;
пароходство — shipping company, shipping line, steamship company, navigation company, shipping corporation, steamship line;
парочка — couple, pair, couple of, twosome;
парта — desk, school desk, student desk;
партбилет — party card, party membership card, communist party membership card;
партбюро — party bureau, partburo;
партер — stalls, orchestra, parterre, orchestra stalls;
партиец — party member, member of a party, member of the party, party man, party faithful;
партизан — partisan, guerrilla, insurgent, rebel, fighter, resistance fighter;
партизанский — partisan, guerrilla;
партийная — party, partisan;
партийный — party, partisan, factional;
партитура — score, full score, orchestral score, musical score;
партия — party, batch, lot, consignment, shipment, game, match, set, part, expedition;
партком — party committee, partkom, Communist Party committee;
партнер — partner, companion, associate, counterpart, collaborator, accomplice, mate, significant other;
партнерский — affiliate, joint, collaborative;
партнерство — partnership, collaboration, cooperation, alliance, joint venture;
партнерша — partner, female partner, dance partner, business partner, girlfriend, significant other;
парторг — party organizer, party secretary, partorg;
партсобрание — party meeting, communist party meeting, party cell meeting, party branch meeting;
парус — sail, canvas, sailing, velum;
парусник — sailing ship, sailing boat, sailboat, sailing vessel, sailer, windjammer, yacht, tall ship;
парусный — sailing, sail;
паршивец — scoundrel, rascal, scamp, rogue, wretch, blackguard, knave, miscreant, brat, imp;
паршиво — lousy, crappy, shitty, awful, terrible, horrible, rotten, crummy, poorly;
паршивый — lousy, rotten, crappy, crummy, shitty, dreadful, awful, terrible, nasty, scabby;
пас — pass, assist, fold;
паскуда — scoundrel, bastard, scumbag, jerk, asshole, motherfucker, slimeball, piece of shit, scum;
пасмурно — cloudy, overcast, gloomy, dull, leaden, somber, gray;
пасмурный — cloudy, overcast, gloomy, dull, somber, sullen, leaden, gray;
паспорт — passport, id, certificate, data sheet;
паспортный — passport;
пассаж — passage, arcade, gallery, shopping arcade, excerpt, extract, long tirade, scene, incident;
пассажир — passenger, rider, commuter, traveler;
пассажирский — passenger, passenger-carrying;
пассивность — passivity, inaction, inactivity, apathy, lethargy, indifference, inertia, submissiveness, non-resistance, acquiescence;
пассивный — passive, inactive, indifferent, lethargic, sluggish, apathetic, unresisting, inert, submissive, dormant;
паста — pasta, paste, toothpaste, spread, refill, putty;
пастбище — pasture, pasturage, grazing land, meadow, grassland, lea, range, pastureland;
паства — flock, congregation, parishioners, fold, faithful;
пастись — graze, pasture, feed, browse, depasture;
пастор — pastor, minister, reverend, clergyman, parson, preacher, rector;
пастух — shepherd, herdsman, herder, cowherd, cowboy, drover, goatherd, cattleman, neatherd, oxherd;
пастушка — shepherdess, cowgirl, herdswoman;
пастушок — shepherd boy, little shepherd, cowherd boy, herdboy, rail, crake;
пастырь — shepherd, pastor, minister, clergyman;
пасть — maw, jaws, muzzle, gullet, trap, yap;
пасха — Easter, Pascha, paskha, Passover, Easter Day, Eastertide;
пасхальный — easter, paschal, passover;
патент — patent, letters patent, license, licence, patent right, brevet;
патентный — patent;
патефон — gramophone, phonograph, wind-up gramophone, portable gramophone, victrola, wind-up phonograph;
патлы — long hair, shaggy hair, mop of hair, unkempt hair, mane, locks, flowing hair;
патологический — pathological, pathologic, morbid, unhealthy, abnormal, compulsive;
патология — pathology, abnormality, disorder, anomaly, condition, disease, deviation;
патриарх — patriarch, elder, forefather, ancestor;
патриархальный — patriarchal, old-fashioned, traditionalist, conservative, antediluvian;
патриархат — patriarchy, patriarchate;
патриархия — patriarchy, patriarchate;
патриарший — patriarchal, patriarch's;
патриот — patriot, nationalist, loyalist, jingoist, chauvinist;
патриотизм — patriotism, love of one's country, nationalism;
патриотический — patriotic, nationalistic, jingoistic;
патрон — cartridge, round, shell, bullet, patron, chuck, socket, lamp-holder;
патронташ — bandolier, bandoleer, cartridge belt, ammunition belt, ammo belt;
патруль — patrol, picket, round, watch;
патрульный — patrolman, patrol officer, patrol car, patrol boat, patroller;
пауза — pause, break, intermission, interval, respite, lull, hiatus, rest, halt, stop;
паук — spider, araneid, arachnid;
паутина — spiderweb, spider's web, cobweb, web, network, tangle;
пафос — pathos, grandeur, solemnity, pomposity, grandiloquence, bombast, pretentiousness;
пах — groin, inguinal region, inguen, fork;
пахан — kingpin, crime boss, mob boss, ringleader, mafia boss, godfather, big boss, head honcho;
пахарь — ploughman, plowman, tiller, husbandman, plougher;
пахать — plough, plow, till, work hard, slog, toil, slave away, grind, drudge, bust one's ass;
пахнуть — smell, have a smell, reek, stink, give off a smell, be redolent of/with, be fragrant, be scented;
пахучий — fragrant, aromatic, scented, odorous, odoriferous, perfumed, sweet-smelling, balmy, redolent, pungent;
пацан — lad, boy, kid, guy, dude, bro, homeboy, chav, yob, hoodlum;
пациент — patient, inpatient, outpatient, case, sufferer;
пациентка — patient, female patient, woman patient;
пачка — pack, packet, carton, bundle, wad, stack, sheaf, tutu;
пачкать — dirty, stain, soil, smudge, smear, get dirty, besmirch, sully, blot, defile;
паша — pasha, pacha, bashaw;
пашня — arable land, ploughland, plowed land, cropland, farmland, arable, ploughed field;
паштет — pâté, paste, spread;
